Koboreochita no wa Namida jyanaku inoru koe Miagete ita no wa Kumo no ue no taiyou Nemuru youni ikite ita Itsumo kodoku datta Kimi ni deau sono hi made wa Zutto zutto koko de Hitori demo utaeru Ai no uta ga aru toshite mo Hitori de wa sagasenai Ryoute ni fureta kono nukumori Kamen wo matoeba Wasurerareru kigashiteta Kioku wo shimatta Hako ni kagi wo kakete Anna kurai basho de sae Kimi wo mitsukedaseta Modoru koto ga dekinakute mo Motto motto tooku Hitorikiri oboeta Ai no uta ga aru toshite mo Hitori de wa todokanai Doa no mukou de matsu ashita e Koko kara mou ichido arukidasu With you... Kanashimi wo yasashisa ni Kaete miseru kara Itsuka wa kanarazu Hontou no jibun wo yurusetara Itami mo kieteku Kitto Hitori demo utaeru Ai no uta wa mou iranai Hitori de wa sagasenai Hidamari no youna kono nukumori Kimi to nara sagaseru Mita koto no nai ashita wo Translation (english): What spilled out Wasn't a tear but a praying voice What i looked up at Was the sun above the clouds I was living like i was asleep I was always alone Until the day i met you I was always, always here Even if there's a love song I could sing by myself This warmth from the touch of your arms Can't be found alone If i had put on a mask Then i felt i might have forgotten I shut away my memories And locked them in a box Even in that dark place I was able to find you Even if i can't return I'll keep going farther, farther Even if there's a love song That recalls loneliness I can't reach it alone So i'll walk out once more Toward the door to tomorrow With you... I'll transform sadness Into kindness And someday Once i've set my true self free The pain will disappear I know it I don't need a love song I can sing by myself anymore I can't find it alone But with you i know We can find a place where the sun shines A tomorrow i've never seen O que derramou Não foi uma lágrima, mas sim uma voz rezando O que eu olhei Foi o Sol acima das nuvens Eu estava vivendo como se estivesse dormindo Eu estava sempre sozinha Até ao dia em que conheci você Eu estou sempre, sempre aqui Mesmo se houver uma canção de amor Eu podia cantar sozinha O calor do toque de duas mãos Não pode ser encontrado sozinho Eu coloquei uma máscara Para me sentir como se eu tivesse sido esquecida Eu fechei minhas memórias E as tranquei numa caixa Mesmo em um local escuro Eu conseguiria encontrar você Mesmo se eu não conseguir retornar Vou continuar indo mais longe, mais longe Mesmo se houver uma canção de amor Que eu possa experimentar sozinha, Eu não a apreciaria A partir daqui, eu vou caminhar mais uma vez Em direcção à porta do amanhã Com você Eu transformarei a tristeza Em bondade E algum dia, Quando eu definir meu verdadeiro eu livre A dor irá desaparecer Eu sei que sim Eu não preciso mais de uma canção de amor que Eu possa cantar sozinha Um local quente com pores-do-Sol Não pode ser encontrado sozinho Juntos, nós podemos encontrar um Amanhã que nunca foi visto Tradução (Inglês): O que derramou Não foi uma lágrima, mas sim uma voz rezando O que eu olhei Foi o Sol acima das nuvens Eu estava vivendo como se estivesse dormindo Eu estava sempre sozinha Até ao dia em que conheci você Eu estou sempre, sempre aqui Mesmo se houver uma canção de amor Eu podia cantar sozinha O calor do toque de duas mãos Não pode ser encontrado sozinho Eu coloquei uma máscara Para me sentir como se eu tivesse sido esquecida Eu fechei minhas memórias E as tranquei numa caixa Mesmo em um local escuro Eu conseguiria encontrar você Mesmo se eu não conseguir retornar Vou continuar indo mais longe, mais longe Mesmo se houver uma canção de amor Que eu possa experimentar sozinha, Eu não a apreciaria A partir daqui, eu vou caminhar mais uma vez Em direcção à porta do amanhã Com você Eu transformarei a tristeza Em bondade E algum dia, Quando eu definir meu verdadeiro eu livre A dor irá desaparecer Eu sei que sim Eu não preciso mais de uma canção de amor que Eu possa cantar sozinha Um local quente com pores-do-Sol Não pode ser encontrado sozinho Juntos, nós podemos encontrar um Amanhã que nunca foi visto