たったひとつ、たったひとつの たったひとり、たったひとりの わたしはここ がれきのむね いきもできない ふりだすあめ めむるようにくらい このせかいをいきるくのならば どんなはなをかざればいいの しんじたいくせに、しんじられずに むりょうくでむいみなじぶんが それでもこころでなくんだ こっちへおいでと こえがきこえる むげんでむぼうなあしたが それでもどこかでまつから たったひとつ、たったひとつの たったひとり、たったひとりの わたしはここ はんぶんしかゆるしたくない はんぶんしかわかりあえない このせかいをたたかいぬくなら どんなうたをうたえばいいの みつけたいなら みつけだすまで ふじつでふもうなじゆうを それでもほしいとさけんだ しってるくせに しらんぷりをして むしょくでむくずなひかりを それでももういちどさがした たったひとつ たったひとつの たったひとり たったひとりの わたしはここ きみだけのばしょがかならずある うつくしいこのほしはすべてを かくしてるけど むりょうくでむいみなじぶんが それでもこころでなくんだ こっちへおいでと こえがきこえる むげんでむぼうなあしたが それでもどこかでまつから たったひとつ、たったひとつの たったひとり、たったひとりの わたしはここ Apenas um lugar, apenas um lugar Apenas um de mim, apenas um de mim Eu estou bem aqui Com um peito feito de escombros, eu não consigo nem respirar A chuva começa a cair, como um choro adormecido Com que flor eu deveria me decorar Para ficar viva no mundo? Eu quero acreditar, mas ainda não consigo fazer isso Meu eu impotente e inútil Ainda abraça meu coração Posso ouvir uma voz me chamando, dizendo: Venha nesta direção! Um amanhã sem limite e imprudente Ainda vai estar esperando por mim em algum lugar Apenas um lugar, apenas um lugar Apenas um de mim, apenas um de mim Eu estou bem aqui Não quero perdoar mais do que metade de mim mesma Não consigo entender mais do que metade de mim mesma Que canção devo cantar Para lutar contra o meu caminho através deste mundo? Se eu quiser encontrar isso, terei que continuar procurando até achar Esta liberdade pode ser falsa e infrutífera Mas eu ainda gritei meu desejo por ela Eu sabia, mas ainda assim fingi que não Procurei por uma incolor e impecável luz Só mais uma vez apesar de mim mesma Apenas um lugar, apenas um lugar Apenas um de mim, apenas um de mim Estou bem aqui Certamente há um lugar que somente você pertence Mas este lindo planeta mantém tudo oculto Meu eu impotente e inútil Ainda abraça meu coração Posso ouvir uma voz me chamando, dizendo: Venha nesta direção! Um amanhã sem limite e imprudente Ainda vai estar esperando por mim em algum lugar Apenas um lugar, apenas um lugar Apenas um de mim, apenas um de mim Eu estou bem aqui