Macaroni Enpitsu

Hoshi ga Oyogu

Macaroni Enpitsu


せんてんのかんにそってぼくはゆく
きっとしっていたうんめいのうずのなかを
うみへいったままかえってこないや
ねこのうたごえとしおさいのきおく

まもらせてくれよいちどくらいいちどくらい

うばいなおううばいあう
またはっきりといのちを
バイバイまっておねがい

いみがないなきみがいないと
そんななつだけがのこっていく
きみがねえなかなしみはたたきわるたび
ふえていく

せんてんのかんによってかのじょはゆく
そっときっていたうんめいのつつのなかを
かぜにのってきえるメロディとすなのビート
みどりがめのぼくははしれない

いみがないなきみがいないと
そんななつばかりすぎていく
きりがねえぜやさしさにであうたびかげは
のびてしまう

あらがいながらあやかりながら
なんじゅんめかのしきをいろどるためいき
まもらせてくれよいちどくらい
ねえきこえているかい

いみがないかこんなうたには

つたえられていないことばっかだ
たましいごとあいしていたんだ
うそではないよそうでもないかな
もういかなくちゃバイバイ

Levado pela minha intuição inata, eu vou
No vórtice do destino que já conhecia
Acabei no mar e nunca retornei
As lembranças de gato e do som do mar

Me deixe te proteger ao menos uma vez, só uma vez

Roubando uns aos dos outros
De novo a vida mostra sua natureza
Adeus, por favor espere

Nada tem sentido, sem você aqui
O que me resta é apenas este verão
Não tem fim, quando acho que acabei com a tristeza
Ela aumenta

Imersa em sua intuição inata, ela vai
Dentro do cilindro do destino que foi gentilmente cortado
A melodia desaparece ao vento e na batida da areia
Assim como uma tartaruga não consigo correr

Nada tem sentido, sem você aqui
O que me resta é apenas este verão
Não há limite, toda vez que encontro bondade, minha sombra
Cresce mais

Enquanto resisto, enquanto sou provocado
Um suspiro colore a morte várias e várias vezes
Me deixe te proteger ao menos desta
Ei, você pode me ouvir?

Esta música não tem significado nenhum

Tudo o que conta são idiotices não ditas
Eu te amei com toda minha alma
Não é mentira, talvez não
Tenho que ir agora, adeus