J'ai vendu ma misère pour une voix de soumission Au fond de moi la sentinelle Pouvait briller sans exception Et les sourires étaient les mêmes A-t-on le cri du coeur,la vérité ou la raison Vous n'entendez donc que la bête Et ses réponses à vos questions Est-ce que la fièvre Est un délit d'opinion Est-ce que ma peine Était un vote de sanction Et la sentinelle Qui trouve réponse à mes questions Serait-ce la bête Serait-ce la bête Ou bien l'oppression Mon cri sert de silence Aux fossoyeurs de la compassion Aux mijaurées de la suffisance Aux incendiaires de l'unisson Quand un sourire décède D'avoir trop souri à l'opinion À cette soupape,cette sainte-atéle J'aurais pu encore dire non Est-ce que la fièvre Est un délit d'opinion Est-ce que ma peine Était un vote de sanction Et la sentinelle Qui trouve réponse à mes questions Serait-ce la bête Serait-ce la bête Ou bien l'oppression Ou bien l'oppression Ou bien l'oppression Ravale donc ta rengaine Ravale donc tes sanglots De l'amour ou de la haine Qui donc aura bon dos... J'ai eu ce cri de guerre Pas en faux-frére Mais en sans-nom Je donne ma main à l'enfer, Sous vos crachats, Ma rédition Est-ce que la fièvre Est un délit d'opinion Est-ce que ma peine Était un vote de sanction Et la sentinelle Qui trouve réponse à mes questions Serait-ce la bête Serait-ce la bête Ou bien l'oppression Vendi minha miséria para uma voz de submissão Dentro de mim a sentinela Podia brilhar sem exceção E os sorrisos eram os mesmos Temos o grito do coração, da verdade ou da razão? Você entende a não ser a besta E suas respostas à suas perguntas É a febre Um delito de opinião? A minha pena Era um voto de sanção? E a sentinela Que encontra respostas às minhas perguntas Seria a besta? Seria besta? Ou a opressão? Meu grito serve de silêncio Aos coveiros da compaixão Às sirigaitas da suficiência Aos unissonos incendiários Quando um sorriso morre De ter muito rido à opinião A essa válvula, essa sainte-atéle Eu poderia ainda dizer não! Refrão Guarde pra si o seu lema Guarde pra si o seu soluço De amor ou de ódio Pois será pretexto Eu tive esse grito de guerra Pas en faux-frére Mais en sans-nom Eu dei minha mão ao inferno Sobre seus escarros, Minha rendição