Io sono uno Che parla troppo poco, questo è vero Ma nel mondo c'è già tanta gente Che parla, parla, parla sempre Che pretende di farsi sentire E non ha niente da dire. Io sono uno Che sorride di rado, questo è vero Ma in giro ce ne sono già tanti Che ridono e sorridono sempre Però poi non ti dicono mai Cosa pensano dentro Io sono uno Che non dice chi è la sua donna, questo è vero Perchè non ammiro la gente Che prima implora un po' d'amore E poi non appena l'ha avuto Lo va a raccontare Io sono uno Che non nasconde le sue idee, questo è vero Perchè non mi piacciono quelli Che vogliono andar d'accordo con tutti E che cambiano ogni volta bandiera Per tirare a campare Eu sou alguém Que fala muito pouco, isso é verdade Mas no mundo há tantas pessoas Que falam, falam, falam sempre Que querem se fazer ouvir E não têm nada para dizer Eu sou alguém Que sorri raramente, isso é verdade Mas ao redor há tantos Que riem e sorriem sempre Mas depois não te dizem nunca Que coisa pensam de verdade Eu sou alguém Que não diz quem é a sua mulher, isso é verdade Porque não admiro as pessoas Que antes imploram um pouco de amor E, depois, mal o ganharam Vão a contá-lo Eu sou alguém Que não esconde as suas ideias, isso é verdade Porque não me agrada aqueles Que querem estar de acordo com todos E que mudam toda hora de ideia Para não arranjar problemas