O zittre nicht, mein lieber Sohn! Du bist unschuldig, weise, fromm Ein Jüngling, so wie du, vermag am besten Dies tiefgebeugte Mutterherz zu trösten Zum Leiden bin ich auserkoren Denn meine Tochter fehlet mir Durch sie ging all mein Glück verloren Ein Bösewicht entfloh mit ihr Noch seh ich ihr Zittern Mit bangem Erschüttern Ihr ängstliches Beben Ihr schüchternes Streben Ich musste sie mir rauben sehen Ach, helft! Ach helft! War alles, was sie sprach Allein vergebens war ihr Flehen Denn meine Hilfe war zu schwach Du, du, du wirst sie zu befreien gehen Du wirst der Tochter Retter sein Und werd' ich dich als Sieger sehen So sei sie dann auf ewig dein Ó, não tremas, meu filho querido! Tu és inocente, sábio e piedoso Um jovem, como tu, é capaz do melhor Para confortar este coração materno profundamente perturbado Eu estou fadada a sofrer Pois me falta a minha filha Com ela foi perdida toda minha alegria Um perverso fugiu com ela Ainda vejo seu tremor Com muita agitação Seu angustiado debater-se Sua luta acanhada Eu tive de vê-la ser roubada de mim Ó, socorro! Ó, socorro! Foi tudo o que ela pronunciou Seu pranto foi de todo em vão Pois meu socorro foi demasiado fraco Tu, tu, tu irás libertá-la Tu serás o salvador da filha Ver-te-ei, então, como vencedor Então, seja ela tua para sempre