Y'ont mis de la musique Dans l'ascenseur Depuis y a plus personne pense à ses malheurs Entre la fête et la peur Les bons et les méchants Entre le stress et la pesanteur Entre demain et le moment présent Dis moi où, dis moi où c'est qu'on descend Y'ont mis des miroirs Dans l'ascenseur Depuis y a plus personne qui se plaint de sa lenteur Entre la tête et le coeur Le noir et le blanc Entre l'ivresse et l'accélérateur Entre l'amour et la voie d'accotement Dis moi où, dis moi où c'est qu'on descend Entre l'amour et la voie d'accotement C'est où qu'on descend Ça prend autant de folie que de courage Pour descendre ensemble au treizième étage Et fermer la porte aux mauvais présages Avec ta main comme seul bagage Dis-moi où, dis-moi où c'est qu'on descend Dis-moi tout, dis-moi tout, que je calcule mon élan Dis-moi quand, pour qu'on saute en même temps Colocaram música No elevador Depois disso não há ninguém que pensa em seus sofrimentos Entre a festa e o medo Os bons e os maus caráter Entre o estresse e a gravidade Entre amanhã e o momento presente Diga-me onde, diga-me onde a gente desce Colocaram espelhos Depois disso não há ninguém Que se queixa de sua lentidão Entre a cabeça e o coração Preto e branco Entre embriaguez e o acelerador Entre o amor e a borda da estrada Diga-me onde, diga-me onde que a gente desce Entre o amor e a via de acostamento É onde que a gente desce É preciso tanta loucura que coragem Para descermos juntos no trigésimo andar E fechar a porta aos maus presságios Tendo a tua mão como única bagagem Diga-me onde, diga-me onde é que a gente desce Conte-me tudo, diga-me tudo o que eu calculo meu impulso Diga-me quando, para que a gente salte no mesmo tempo