M'abituerò a non trovarti M'abituerò a voltarmi e non ci sarai M'abituerò a non pensarti Quasi mai, quasi mai, quasi mai Alla fine c'è sempre uno strappo E c'è qualcuno che ha strappato di più Non è mai qualcosa di esatto Chi ha dato ha dato e poi chi ha preso ha preso tutto quel che c'era Non conta più sapere chi ha ragione Non conta avere l'ultima parola, ora M'abituerò a non trovarti M'abituerò a voltarmi e non ci sarai M'abituerò a non pensarti Quasi mai, quasi mai, quasi mai Alla fine non è mai la fine Ma qualche fine dura un po' di più Da qui in poi si può solo andare Ognuno come può portando nel bagaglio quel che c'era E le macerie dopo la bufera Ricordi belli come un dispiacere, ora M'abituerò a non trovarti M'abituerò a voltarmi e non ci sarai M'abituerò a non pensarti Quasi mai, quasi mai, quasi mai Vou me acostumar a não te encontrar Vou me acostumar a me virar e você não estar Vou me acostumar a não pensar em você Quase nunca, quase nunca, quase nunca No fim há sempre um rompimento E há sempre alguém que se despedaçou mais Não é nunca uma coisa exata Quem deu, deu e depois quem levou, levou tudo aquilo que era Não importa mais saber quem tem razão Não importa ter a última palavra, agora Vou me acostumar a não te encontrar Vou me acostumar a me virar e você não estar Vou me acostumar a não pensar em você Quase nunca, quase nunca, quase nunca No fim nunca é o fim Mas qualquer fim dura um pouco demais Daqui até depois só se pode ir Cada um como pode, levando na bagagem aquilo que era E os escombros depois da tempestade Recordações belas como um descontentamento, agora Vou me acostumar a não te encontrar Vou me acostumar a me virar e você não estar Vou me acostumar a não pensar em você Quase nunca, quase nunca, quase nunca