Même soleil d'hiver Mêmes bruits de brindilles Le bout des doigts glacé Le givre sur les grilles Mêmes odeurs d'humus La terre qui se terre Tout y sera, tout y sera A part toi Parc de la Pépinière, fin de semaine, Encore une heure, encore une heure à peine, Encore une heure de jour et la nuit vient Même température, Le mercure à zéro Même mélancolie fauve Au portillon du zoo Mêmes parents pressés, Leurs enfants en manteaux Tout y sera, tout y sera A part toi Parc de la Pépinière, fin de semaine, Encore une heure, encore une heure à peine, Encore une heure de jour et la nuit vient J'aurais beau décalquer Refaire les mêmes parcours Reprendre les mêmes allées Au mêmes heures du jours J'aurais beau être la même J'aurais beau être belle Tout y sera, tout y sera A part toi Parc de la Pépinière, fin de semaine, Encore une heure, encore une heure à peine, Encore une heure de jour et la nuit vient Et puis... rien. O mesmo sol de inverno O mesmo barulho das crianças A ponta dos dedos gelados A neve sobre as grades O mesmo cheiro de musgo Da terra para a terra Tudo lá estará, tudo lá estará, Exceto você Parque da Pépinière, Fim-de-semana Mais uma hora, mais uma hora apenas, Ainda uma hora de dia e a noite chega A mesma temperatura O mercurio a zero A mesma melancolia felina As portas do Zoo Os mesmos pais apressados Com seus filhos agasalhados Tudo lá estará, tudo lá estará, Exceto você Parque da Pépinière, Fim-de-semana Mais uma hora, mais uma hora apenas, Ainda uma hora de dia e a noite chega Por mais que eu fique Refaça os mesmos percursos Retome as mesmas ruas As mesmas horas do dia Por mais que eu fosse a mesma Por mais que eu fosse bonita Tudo estará lá, tudo estará lá, Exceto você Parque da Pépinière, Fim-de-semana Mais uma hora, mais uma hora apenas, Ainda uma hora de dia e a noite chega E depois... Nada.