Ton feu nourri de questions Sur le pourquoi du comment, De mon coeur et ses raisons, Ne trouve pas de répondant Je ne manque pas De bonnes raisons pour t'aimer Je ne vois pas Pour quelles raisons te les donner Mes bonnes raisons pour t'aimer Pourquoi te les donner? Est-ce ta jolie paire de fesses, La peur de la solitude, Le hasard et la paresse, Ou une mauvaise habitude? Je ne manque pas (pourquoi les taire?) De bonnes raisons pour t'aimer Je ne vois pas Pour quelles raisons te les donner (De bonnes raisons pour m'aimer Pourquoi me les donner?) Mon petit ange Voudrait que je chante ses louanges Gloria Ma sainte relique Demande son cantique des cantiques Alléluia Peut-être est-ce pour ton odeur Ta façon de t'endormir, Peut-être aussi pour ta soeur, Ton argent ou encore pire Je ne manque pas (pourquoi les taire?) De bonnes raisons pour t'aimer Je ne vois pas Pour quelles raisons te les donner Mes bonnes raisons pour t'aimer Pourquoi te les donner? Seu fogo alimentado de perguntas Sobre o porquê do como, Do meu coração e suas razões, Não encontra um patrocinador Não me faltam Boas razões para te amar Eu não vejo Por que razões dá-las a você Minhas razões para te amar Por que dá-las a você? É por seu belo par de nádegas, O medo da solidão, Chance e preguiça, Ou um hábito ruim? Não me faltam (por que o silêncio?) Boas razões para amar Eu não vejo Por que razões dá-las a você (As razões para me amar Por que dá-las a mim?) Meu anjinho Gostaria que eu cante seus louvores Gloria Minha relíquia sagrada Pede um Cântico dos Cânticos Aleluia Talvez seja pelo seu cheiro Sua maneira de adormecer, Talvez por sua irmã, Seu dinheiro ou, pior ainda Não me faltam (por que o silêncio?) Boas razões para amar Eu não vejo Por que razões dá-las a você Minhas razões para te amar Por que dá-las a você?