僕がずっと前から 思ってることを話そうか 友達に戻れたら これ以上はもう望まないさ 君がそれでいいなら 僕だってそれで構わないさ 嘘つきの僕が入った 反対言葉の愛の歌 今日はこっちの地方は どしゃぶりの晴天でした 昨日もずっと暇で 一日満喫してました 別に君のことなんて 考えてなんかいないさ 嫌でもちょっと本当は 考えてたかもなんて メリーゴーランドみたいに回る 僕の頭ん中はもうぐるぐるさ この両手からこぼれそうなほど 君にもらった愛はどこに捨てよう 限りのある消耗品なんて僕は いらないよ 僕がずっと前から 思ってることを話そうか 姿は見えないのに 言葉だけ見えちゃってるんだ 僕が知らないことが あるだけで気が狂いそうだ ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか 僕にはまだわからず 捨てる宛てもないんだ 言葉の裏の裏が 見えるまで待つからさ 待つくらいならいいじゃないか 進む君と止まった僕の 縮まらない隙を何で埋めよう まだ素直に言葉にできない僕は 転生の弱虫さ この両手からこぼれそうなほど 君に渡す愛を誰に譲ろう そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ まだ待つよ もういいかい Devo te contar O que venho pensando há muito tempo? Se eu puder ser seu amigo mais uma vez Não vou pedir mais Se você não se importa Eu também não vou me importar Eu sou um mentiroso e esta é uma canção de amor De palavras contrárias eu cuspi Estava bom tempo Com uma chuva torrencial nesta área hoje Eu estava entediado por não estar ocupado E eu me diverti muito o dia todo ontem Eu nem pensei em você Ah, mas, para falar a verdade Talvez eu tenha pensado um pouco em você Estou apenas dizendo Minha cabeça gira como um carrossel Já virou mingau Você me deu tanto amor que parece transbordar das minhas mãos Onde devo jogá-lo fora? Algo como um item dispensável finito é O que eu não preciso Devo te contar O que venho pensando há muito tempo? Sem sequer ver pele nem cabelo Somente palavras podem ser vistas Quando há algo que eu não sei Isso está me deixando louco Se o sentimento suspenso É bonito ou sujo Eu ainda não sei disso E não consigo encontrar um lugar para jogá-lo fora Vou esperar até poder ver Qual é a implicação da implicação das palavras O que há de errado em esperar? Você está indo em frente e eu parei de ir Como posso preencher a lacuna entre você e eu que não pode ser diminuída? Como ainda não consigo colocar isso em palavras honestamente Eu sou um covarde nato Meu amor por você parece transbordar das minhas mãos A quem devo entregá-lo? Você sabe, não consigo encontrar outra pessoa para dar Vou esperar mais Ainda não?