なんでもないと 口をつぐんだ ほんとうはちょっと 足をとめたくて だけども君は 早足ですっと前を行くから 僕はそれを見つめてる 最終便 君は乗る 僕を追い越して 走り出す ゆっくりと 地面がずれていく ないちゃだめ ないちゃだめ でもほんとうは言いたいよ 行かないで 遠くへと 消えていく 僕を追い越して もうずいぶん 見えないよ 夜が崩れていく ないちゃだめ ないちゃだめ でもほんとうは言いたいよ 行かないで 祭りも終われば いつもと同じ 変わらぬ夜がくるんだと知った だけども君は いつもよりずっと色っぽく見えて 僕はそれを見つめてる 時間だけが 過ぎていく 僕を連れてって 帰り道くらい けれどひとりで大丈夫かな 街灯に照らされて 影ができている ひとりぼっちさ 遠くへと 消えていく 僕を追い越して 完全にまた 今度夜がにじんでいく ないちゃだめ ないちゃだめ でもほんとうは言いたいよ 行かないで ないちゃだめ ないちゃだめ でもほんとうは言いたいよ 行かないで Não é nada, eu mantive para mim mesmo A verdade é que eu queria parar esses passos por um momento Mas você está avançando com passos tão rápidos E estou simplesmente observando No último trem você embarca, me deixando para trás Ele parte lentamente e o chão desliza Não chore, apenas não chore, mas a verdade é que quero dizer isso em voz alta Não vá Você desaparece de vista, muito, muito longe, me deixando para trás Não consigo mais ver, aquela noite desmorona Não chore, apenas não chore, mas a verdade é que quero dizer isso em voz alta Não vá Quando o festival passou, eu descobri que A noite, como sempre, sempre chega logo depois Mas você parecia muito mais atraente do que o normal E estou simplesmente observando Só o tempo sozinho passa, me levando junto No caminho para casa está um pouco escuro, mas acho que estou bem sozinho Lâmpadas de rua brilham sobre mim, fazendo uma sombra Eu estou sozinho Você desaparece de vista, muito, muito longe, me deixando para trás Completamente, mais uma vez, a noite se esvai Não chore, apenas não chore, mas a verdade é que quero dizer isso em voz alta Não vá Não chore, apenas não chore Mas a verdade é que quero dizer isso em voz alta Não vá