Tu ressemblais à une pharmacie Pas bien loin mais si distante Froide comme une fille trop jolie Qu'a forcément rien d'une battante J'parle pas d'argent, ça c'est ton histoire C'est tes finances, c'est tes connard Mais sans te connaître c'est marrant J't'aurai pas mis un pied dedans C'est sûrement comme ça les étoiles J'ai jamais pu le remercier L'monsieur qui m'as fait venir chanter Un mois de Janvier, à Lausanne Grâce à lui, j't'ai découverte Pleine de chansons et d'amitié Ca fait pas long, l'effet de ma fenêtre Il ont bien changé tes sommets Alors je suis resté quelques temps De ton côté de la frontière Parce qu'à côtoyer tes enfants J'ai fini par aimer leurs mères C'est sûrement comme ça les étoiles Ça file s'en prendre leur merci Monsieur Jacques veilles sur ma vie Depuis ce mois de Janvier, à Lausanne C'est l'heure de rentrer à ma maison Je peux pas être chanteuse sous ton toit T'aime pas les filles de Patachon Du moins tu t'en inquiète pas Mais j'aurais quand même tous les ans Une nouvelle vignette à mon pare-brise Pour revenir voir tes enfants Disons que j'te laisse une valise Alors quand le soleil sur tes monts Annonce un brillant réveil Madame Suisse fait attention A Monsieur Jacques dans ton ciel Alors quand le soleil sur tes monts Annonce un brillant réveil Madame Suisse fait attention A monsieur Jacques dans ton ciel Você parecia uma farmácia Não muito longe, mas tão distante Fria como uma garota bonita O que não é necessariamente mais que um balanço Eu não estou falando de dinheiro, essa é a sua história São suas finanças, são seus idiotas Mas sem te conhecer é engraçado Eu não teria colocado em ti meu pé Certamente é assim que as estrelas Eu nunca pude agradecê-lo O senhor que me fez cantar Em um mês de janeiro, em Lausanne Graças a ele, eu te descobri Cheio de músicas e amizade Isso não demorou, o efeito da minha janela Ele mudou as suas colinas Então eu fiquei por um tempo Do seu lado da fronteira Porque ao lado dos teus filhos Acabei amando suas mães Certamente é assim que as estrelas Essa menina pega o seu obrigado Senhor Jacques vigia minha vida Desde este mês de janeiro, em Lausanne É hora de ir para casa Eu não posso ser uma cantora sob seu teto Você não gosta das meninas de Patachon Pelo menos você não se importa Mas mesmo assim eu tive todo ano Um novo adesivo no para-brisa Para voltar a ver seus filhos Digamos que eu deixe uma mala para você Então, quando o Sol nas suas montanhas Anuncia um acordar brilhante Senhora Suíça presta atenção Ao senhor Jacques no seu céu Então, quando o Sol nas suas montanhas Anuncia um acordar brilhante Senhora Suíça presta atenção Ao senhor Jacques no seu céu