re-qui-em aet-te-rnum/don ae is-domine et-lux-per-pe-tua/lu-ce-at/lu-ce-at-eis Tede-cet/hymnus-deu-sin-si-on/et-ti-bi-red-de-tur-votum-in/jerusalem ex-au-di/ora-ti-o-nem-enam/ad-te-omnis/ca-a-ro/ve-e-ni-et re-quiem/requiem-aet-ternum/re-quiem-requiem-aet-ternum TRADUCTION: le repos eternel,donne leur seigneur, et que la lumiere eternel brille sur eux. A toi est due la louange, O dieu de sion, et on accomplit les voeux qu'on te fait dans jérusalem Exauce ma priere, que tout etre de chair vienne a toi le repos eternel...