Sempre giù buttate a terra Contro I maschi a far la guerra Quante botte poi la mamma In camera vi darà Due bambini stesso sguardo Pieno di allegria Che si provano Le giacche del papà Poi la vita cresce in fretta Come un fiume in piena È le trovi ragazzine A parlare d'amore in un cortile Perché non torna più? Quella libertà Le risate a scuola fino a stare male Perché non torna più? Chi mi a preso voi? Perchè mi a preso voi? Stesso cuore stessa pelle Questo è il patto fra sorelle Anime che mai potrà Dividere la realtà Ma una notte con la luna Piena di sfortuna Si sentiva una sirena Che gridava al vento la sua pena Perché non torna più? La complicità Di quei pomeriggi a raccontarsi tutto Perché non torna più? Quella nostra età Quella nostra età E il ricordo non consola Quando cerco di vedermi ancora Perché non torna più? La canzone che Cantavamo nelle docce a squarciagola Perché non torna più? La felicità Della nostra età Sempre botavam a terra à baixo Contra os garotos faziam uma guerra Depois quantos tapas a mãe No quarto lhes dará Garotos com o mesmo olhar Cheio de alegria Que sofrem com as repreensões do pai Depois a vida passa rápido Como um rio cheio E reencontram as garotas Falando de amor pelos cantos Porque não volta mais? Aquela liberdade Aquelas risadas na escola até passar mal... Porque não volta mais? Quem me aprisionou? Porque me aprisionou? Mesmo coração, mesma pele Esse é o pacto entre irmãs Almas que jamais poderá dividir Na realidade Mas em uma noite com a lua Cheia de azar Ouvia-se um sinal Que gritava ao vento a sua aflição Porque não volta mais? Aquela nossa cumplicidade Aquelas tardes para se contar tudo Porque não volta mais? Aquela nossa idade Aquela nossa idade... E a lembrança não consola Quando procuro te ver ainda Porque não volta mais? Aquelas canções que Cantávamos no banho para extravasar Porque não volta mais? A felicidade Daquela nossa idade...