さいごにみたのはかげのないひかり ゆらぐしかいとしらけたこえ そして きりはなしたおのように しさんせいきのゆめがさめた ひかりのなかにきえた ぼくはだれだっけ うしなっていくものばかりみていた そのかげはもうしゃべられない どこまでいこうとはてなどみえない なにもないぼくもいない さよならうつくしいひび ぎたいしているきょうびんぼうがぶき ものがたりのしゅやくはかすれたこえ たりないものがないように うそがばれないように えんをえがくように ぼくはだれだっけ わすれていくものばかりおぼえた どこにむかおうとしていたっけ あのゆめにずっとまもられてたんだな うたがいきずつきくやんだうつくしいひび どうかふあんなよるも いきるいみがありますように どうかわすれゆくひも いきるいみがありますように どうかよわいぼくにも いきるいみがありますように もうにどともらないきのうに なにをのぞんでいたんだっけ ぼくはやっとゆめからさめたよ さよなら うしなっていくものばかりみていた そのかげはもうしゃべられない どこまでいこうとはてなどみえない なにもないぼくもいない さよならうつくしいひび A última coisa que vi foi uma sombra sem luz Visão trêmula e voz sumindo Então Como uma conversa cortada Um sonho de um quarto de século Desaparece em meio a luz Quem sou eu? Eu enxergava apenas as coisas que perdia Aquela sombra incapaz de falar Até onde isso iria, incapaz de ver o fim Não há mais nada, nem mesmo eu Adeus, dias lindos Como uma arma de mil e uma utilidades A voz rouca do contador de história Como se não faltasse nada Como se nada revelasse as mentiras Como desenhar um círculo Quem sou eu? Eu me lembro de coisas que esqueci Para onde eu estava indo? Sempre protegendo aquele sonho Dúvidas, feridas e lamentos de um lindo dia De alguma forma, mesmo na noite inquieta Espero que haja um sentido para viver De alguma forma, mesmo em um dia esquecido Espero que haja um sentido para viver De alguma forma, mesmo eu sendo fraco Espero que haja um sentido para viver Para o ontem que não voltará mais O que eu estava esperando? Eu finalmente acordei do sonho Adeus Eu enxergava apenas as coisas que perdia Aquela voz incapaz de falar Até onde isso iria, incapaz de ver o fim Não há mais nada, nem mesmo eu Adeus, dias lindos