Auf lautlosen Schwingen zieht die Leere durch mein Land Durch Träume der Sehnsucht, die ich niemals fand Träume eines Menschen, den ich einmal kannte Es war jemand, den man bei meinem Namen nannte Du hast ihn getötet, hast ihn erstickt mit Deinen Taten Ihn verstossen, ausgenutzt und sein Gefühl verraten Er liebte doch so stark, wie ein Mensch nur lieben kann 5 Jahre lang habe ich Dich geliebt 5 Jahre lang gegen alles, was es gibt 5 Jahre lang meiner Liebe untertan zur Hölle fahren Ein Fluch, der ohne Namen ist, lastet nun auf ihm Auf seinem kranken Herz, das ach so sicher schien Ein Fluch, der Jahrelang in seiner Brust sanft wuchs Fest verankert auf der allerletzten Seite dieses Buchs Den Namen, den der Tote trägt, er gleicht meinem Namen Die Seele hier in seiner Brust, sie kennt kein Erbarmen Ich sehe nun auf ihn herab und sehe, er gleicht mir Durch seinen Tod werde ich leben, ich und nicht mehr wir Em balanço silencioso, o vazio atravessa meu país Sonhos desejáveis que eu nunca encontrei Sonhos de um ser humano que eu conheci uma vez Era alguém, que eles nomearam com meu nome Você o matou, sufocou com suas ações Desconhecido, sentiu-se traído Porém, amou-o tão forte como só um ser humano pode amar 5 anos longos eu amei você 5 anos longos contra tudo, o que existiu Por 5 anos, dirigindo meu amor ao inferno Uma maldição que está sem nome pesa agora nele Em seu coração doente que tão certamente parecia Uma maldição que cresceu suavemente na qual ele enfrenta durante anos Sólidas âncoras no lado de cima, atualizados nesse livro O nome que a pessoa morta leva, se assemelha a meu nome A alma aqui em que ele enfrenta, ela não conhece nenhuma piedade Eu olho para baixo agora e o vejo, ele se assemelha a mim Por sua morte, viverei eu, nós e ninguém mais por muito tempo