Dies ist dein erster und dein letzter Sieg Dass meine Zeit ich Opfer dass ich dieses schrieb Doch Zeit ist eine Hure gibt sich in Hast Schon lange habe ich mich an Dir satt gehasst Das ist deine Zeit Das ist deine Zeit zu verbrennen Das ist meine Zeit Das ist meine Zeit dich zu verbrennen An diesem dunklen Ort wirst Du eines Tages sein Ich schicke dir das Feuer und dann höre ich dich schreien Mein Mitleid gebe ich nur den Bedurftiging Ja, einsam ist es bei den Überheblichen Dein Gas ist nicht halb voll und nein Dein Glas ist nicht halb leer Du hast nur diesen Wasserrand Auf dem Deim Glass zuvor mal stand Langsam wird es Zeit Endlich wieder Zeit Dass ist nun die Zeit Es ist Zeit Das ist Deine Zeit Das ist Deine Zeit zu verbrennen Das ist meine Zeit Das ist meine Zeit Dich zu verbrennen Deine Ignoranz, deine Selbstgefälligkeit Deine Besserwisserei, deine Egoismus implodiert An diesem dunklen Ort wirst du eines Tages sein Ich schicke dir das Feuer und dann höre ich dich schreien Essa é tua primeira e tua última vitória Última vez que sacrifico meu tempo - que escrevo isso Mas o tempo é uma prostituta - entrega-se rapidamente Há tempos estou farto de te odiar Essa é a tua hora Essa é a tua hora de queimar Essa é a minha hora Essa é a minha hora de te queimar Um dia tu estarás em um lugar escuro Eu te enviarei o fogo e então te ouvirei gritar Minha simpatia eu concedo apenas àqueles que a merecem Sim - é solitário viver na arrogância Teu copo não está meio cheio e não - Teu copo não está meio vazio Tudo que tens é essa mancha de água Onde teu copo uma vez esteve A hora chegou Finalmente a hora chegou A hora é agora Já é hora Essa é a tua hora Essa é a tua hora de queimar Essa é a minha hora Essa é a minha hora de te queimar Tua ignorância - tua satisfação Tua superioridade - teu egoísmo implodirá Um dia tu estarás em um lugar escuro Eu te enviarei o fogo e então te ouvirei gritar