Tu vois pas de place pour toi Pas d'avenir, pas de choix Si partout tu te sens d'ailleurs Si tes impasses te font peur Si tu cherches à savoir pourquoi On n'apprend jamais sans mémoire On n'avance pas dans le noir T'es pas tombé là par hasard Tu ne viens pas de nulle part Regarde juste derrière toi Refrain : Tu es d'un chemin Tu viens de loin de quelqu'une et quelqu'un Tu es d'un chemin Mais sans les fondations, on ne bâtit pas sa maison Sans hier y'a pas de demain Y' a jamais de peur à avoir Quand on regarde son histoire On voit des pays, des croyances Des lumières et de l'ignorance Des désespoirs et des espoirs Pas de honte ni repentir On n'hérite jamais du pire Destins de stars ou de bagnards Les destins n' sont pas des miroirs Le tien c'est toi qui vas l'écrire (au refrain) Tu es d'un chemin, devant y'a rien Si tu ne sais pas d'où tu viens Nos anciens, notre passé Sont nos trésors, notre fierté Ceux qui montrent nos chemins Você vê há lugar para você Não há futuro, não há escolha Se você sentir qualquer lugar além Se você tem medo seus impasses Se você está procurando para descobrir por que Você nunca aprende sem memória Ele não se move no escuro Você não está lá por acaso caiu Você não vem do nada Olhe atrás de você Refrão: Você é um caminho Você só longe de alguém e alguém Você é um caminho Mas as fundações não são construiu a sua casa Sem ontem se não houvesse amanhã Nunca há medo de ter Quando você olha para sua história Vemos países, crenças A iluminação ea ignorância Se desespera e espera Sem vergonha ou remorso Nós não herdamos o pior Destinos de estrelas ou condenados Fates n 'não são espelhos O seu é que você vai escrever (Em coro) Você é um caminho, não há nada para Se você não sabe de onde vem Nossos ancestrais, nosso passado São os nossos tesouros, nosso orgulho Aqueles que mostram nossos caminhos