chéri chéri je n'ai pas envie que tu t'éloignes, trop loin de moi je t'emprisonne, je me cramponne à ton cou ou à ton bras tu m'entend cheri cheri tu n'as pas d'avis toi muet et tout bayonné tu n'as d'idole que mes paroles prisonnier de ma voix si tu veux si tu veux que j'abandonne si tu veux si tu veux que ta personne soit libéré tu n'as qu'à chéri chéri me trouver celui ho oui qui te remplacera je veux quelqu'un qui soit à mes cotés je veux quelqu'un le soir pour m'écouter quelqu'un qui m'aide a rêver a m'endormir je veux quelqu'un qui soit attentionné quelqu'un à regarder quelqu'un comme toi plus le sourire si tu veux si tu veux que j'abandonne si tu veux si tu veux que ta personne soit libéré chéri chéri je n'ai pas envie ho non que tu t'éloigne, trop loin de moi je t'emprisonne, je me cramponne à ton cou ou a ton bras tu m'entend chéri chéri tu m'entend chéri chéri Querido, querido Eu não quero Que você se afaste, para tão longe de mim Eu te aprisiono, eu me agarro Ao seu pescoço ou aos teus braços Está me ouvindo querido, querido Você não tem escolha Você ficará mudo e totalmente desorientado Você não dá a mínima que minhas palavras Sejam prisioneiras da minha voz Se você quiser, se você quiser que eu desista Se você quiser, se você quiser que sua pessoa Seja libertada Você só tem querido, querido Que encontrar alguém, oh sim! Que vá substituí-lo Eu quero alguém que esteja ao meu lado Eu quero alguém a noite para me escutar Alguém que me ajude a sonhar Ao me fazer dormir Eu quero alguém que seja atencioso Alguém para cuidar Alguém como você e mais os sorrisos Se você quiser, se você quiser que eu desista Se você quiser, se você quiser que sua pessoa Seja libertada Querido, querido Eu não quero, oh não! Que você se afaste, para tão longe de mim Eu te aprisiono, eu me agarro Ao seu pescoço ou aos teus braços Você está me ouvindo querido, querido? Você está me ouvindo querido, querido?