Beyrouth sartaldea Uraren ordez hautsa Eta bost mila izar Gehiago gauez Norien alboan Damasko irratian rock the casbah Fedayinen auzunean ramadan Garorik gabeko basamortuak Inguratzen du Sortaldeko beyrouth Hondarrezko gartzelan Itzalik gabe pasiatzen dira Maiteminduak Norien alboan Barraka itxiek Ezinaren mugak laztantzen dituzte. Zelako krisi Halako bizi Beyrouthen ez da inor bizi! 100 ginen 22 Orain bakarrik gaude 2 Zelako krisi Halako bizi Ezin gaitezke superbizi! 100 ginen 22 Orain bakarrik gaude 2 Zu ta ni, zu ta ni, zu ta ni, ninininini!! Zelako krisi!! Baía de Beirute Em vez de água, pó E cinco milhões de estrelas Noite a dentro Junto à roda-gigante Rádio damasco toca Rock The Casbah No bairro dos mártires da resistência Desertos sem sereno Rodeiam os ares A leste de Beirute Nas prisões de areia Andam sem fazer sombra Apaixonados Junto à roda-gigante Nas barracas fechadas Eles abraçam os limites da revolução Mas que crise Viver assim Em beirute não há ninguém Éramos 100 E agora somos 2! Mas que crise Viver assim Não podemos ser soberbos Éramos 100 E agora somos 2 Você e eu, você e eu, você e eu, eu, eu, eu, eu, eu! Mas que crise!