Klaus Nomi

After The Fall

Klaus Nomi


Well I told you about the total eclipse now
But still it caught you unaware
But I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there
And even though you went to church upon Sunday
You thought you didn't even have a prayer
But I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there

After the fall we'll be born, born, born again
After it all blows away
After the fall, after the fall
After it all blows away

We'll take a million years of civilization
We're gonna give it the electric chair
But I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there

I see a hundred million lonely mutants
They are glowing in their dark despair
But I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there

Well the freak shall inherit the earth now
No matter how well done or rare
But I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there
We'll build our radioactive castles
Out in the radioactive air
And I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there

Bem, eu falei sobre o eclipse total agora
Mas ainda assim pegou você inconsciente
Mas eu estou lhe dizendo, espere, espere
Amanhã estaremos lá
E mesmo que você fosse à igreja no domingo
Você pensou que nem sequer teve uma oração
Mas eu estou lhe dizendo, espere, espere
Amanhã estaremos lá

Depois da queda, nasceremos, nasceremos, nasceremos de novo
Depois que tudo desaparece
Depois da queda, depois da queda
Depois que tudo desaparece

Nós vamos ter um milhão de anos de civilização
Nós vamos dar-lhe a cadeira elétrica
Mas eu estou dizendo a você aguente firme, aguente firme
Amanhã estaremos lá

Eu vejo cem milhões de mutantes solitários
Eles estão brilhando em seu escuro desespero
Mas eu estou lhe dizendo, espere, espere
Amanhã estaremos lá

Bem, a aberração herdará a terra agora
Não importa quão bem feito ou raro
Mas eu estou lhe dizendo, espere, espere
Amanhã estaremos lá
Vamos construir nossos castelos radioativos
No ar radioativo
E eu estou dizendo para você aguentar, aguentar
Amanhã estaremos lá