Hey, sis, pick up the phone We heard about Leon Just wanna make sure you're okay Heard you bought a wedding ring, I heard you settled down That you finally found someone who makes your mama proud (proud) She looks like the type to only let you hit it missionary style Hope you don't fuck it up (up, huh) It's so wrong Oh, Leon I don't fuck with him no more, Leon Does she know who you are when you're in the dark? Ooh, I don't fuck with him no more (Heard my show let me down) I should probably go and hit your best friend Just to make you feel the pain that I did (Heard my show let me down) my show A million years just for you to forget How I'm supposed to forgive? Leon I don't fuck with him no more, Leon Does she know who you are when you're in the dark? Ooh, I don't fuck with him no more I don't fuck with him no more, Leon Does she know who you are when you're in the dark? Ooh, I don't fuck with him no more Ei, irmã, atenda o telefone Ouvimos falar sobre o Leon Só quero ter certeza de que você está bem Ouvi dizer que comprou uma aliança de casamento, ouvi dizer que se estabeleceu Que finalmente encontrou alguém que deixa sua mãe orgulhosa (orgulhosa) Ela parece do tipo que só mandar ver na posição de missionário Espero que você não estrague tudo (tudo, né) Isso é tão errado Oh, Leon Eu não me transo mais com ele, Leon Será que ela sabe quem você é quando está no escuro? Oh, eu não me transo mais com ele (Ouvi dizer que meu show me decepcionou) Eu provavelmente deveria ir e ficar com seu melhor amigo Só para fazer você sentir a dor que eu senti (Ouvi dizer que meu show me decepcionou) meu show Mil anos só para você esquecer Como eu vou perdoar? Leon Eu não me transo mais com ele, Leon Será que ela sabe quem você é quando está no escuro? Oh, eu não me transo mais com ele Eu não me transo mais com ele, Leon Será que ela sabe quem você é quando está no escuro? Oh, eu não me transo mais com ele