kikuohana

ヒトガワリ (Hitogawari)

kikuohana


寄り添ってただそばにいて
時計の針が進んでゆく
温かなその幸せを
私の体が受けつけない

ああ
ああ

空の空の空に空いた穴のよう
からのからだもろいはずの心は
古傷だらけの歪な形
歪んでいるのです

血だらけの愛だけをください
不安で粉々に割れそうで
だから切ないよ

優しくてだから本当は
いつまでも続いてほしい
ささやかなこの幸せを
私の心は受け入れない

ひねくれているのです
仕方がないのです
我慢して我慢して
別人のような傷跡だらけです

血まみれの口づけをください
壊れた人がわりが欲しいの
血だらけの愛だけをください
不安でばらばらに砕けそう

だから寂しいよずっと

Incline-se, apenas fique por perto
Os ponteiros do relógio estão a avançar
Essa felicidade é quente
O meu corpo não consegue aceitá-la

Ah
Ah

Como um buraco no céu vazio, vazio, vazio
O meu corpo está vazio, o meu coração é frágil
É uma forma distorcida, cheia de velhas feridas
Está distorcido

Dá-me apenas o teu maldito amor
Estou tão ansiosa, sinto que me vou partir em pedaços
É por isso que estou triste

É gentil, e é por isso que eu realmente
Quero que dure para sempre
Esta pequena felicidade
O meu coração não a aceita

Está torcido
Não o posso evitar
Tenho que aguentar, aguentar, aguentar
Sou uma pessoa diferente, estou coberto de cicatrizes

Quero um beijo sangrento na boca
Quero o teu corpo humano partido
Dá-me apenas o teu maldito amor
Estou tão ansiosa, sinto que estou a cair aos pedaços

Por isso vou sentir a tua falta, sempre