ターンテーブル回るメロディ (dancing in the moon) 打ち寄せるリズム 胸を揺らす (with me facing you) Waiting for you 彼の曲 初めて聞いた夜 Catching for you 体中不自然なシンパシー感じた (You just dreamer) 知っているプロフィール (You just dreamer) 横顔の写真だけ 大好きなフレーズを耳にするたびに あの頃の思い出が手を振っているの 車のルーフに風を呼んで (darling I love You) 去年友達と聞いたメロディ (sunny afternoon) Change of seasons この頃は悲しい曲ばかり Tell me reason 私には触れない世界がありそう (You just dreamer) 涙さえ温かく (You just dreamer) この心震わせる 知りたいの どれくらい人を愛したら さりげない優しさを形にできるの Any one knows your songs No one knows private life (You just dreamer) 誰かへのメッセージ (You just dreamer) つぶやいたその時に 旅立った たくさんの彼のメロディは それぞれの大切なドラマになるのね Any one knows your songs No one knows private life Uma melodia tocando no toca-discos E o ritmo faz o meu peito tremer Esperando por você A noite que escutei a música dele pela primeira vez Pega por você Senti uma estranha simpatia passando pelo meu corpo Você é só um sonhador, eu conheço o seu perfil Você é só um sonhador, é só uma imagem do seu perfil Todas as vezes que você sussurra amores no meu ouvido Memórias daquela época acenam para mim No ano passado, escutei uma melodia com meu amigo Chamando o vento sobre a parte de cima do carro Mudança das estações Nada além de músicas tristes recentemente Diga-me o motivo O mundo parece estar bem ali, mas não consigo tocá-lo Você é só um sonhador, até minhas lágrimas são quentes Você é só um sonhador, você faz meu coração tremer Queria saber quantas pessoas se apaixonaram por você Poderei imaginar essa sua ternura casual? Qualquer um conhece suas músicas Ninguém conhece a sua vida privada Você é só um sonhador, quando você murmurava Você é só um sonhador, mensagens para alguém Essa melodia me fez viajar muitas vezes E cada uma delas vira um grande drama para mim Qualquer um conhece suas músicas Ninguém conhece a sua vida privada