Keina Suda

ラブシック (Love Sick)

Keina Suda


もうどうでもよかった
だれかにどうおもわれようと
わたしはわたしのものだから
せけんていなんてばけのかわ
もちあわせていないわ

かざったつめぎんのかみかざり
いみなんてひとつもないわ
ぐこうだってよろしくて
いますぐほら

わたしをかえしてねえはやく
あいがこどくであるように
あんたのせいです
いつまでもこころにあながあいているの
わかるかしら

そうどうでもよかった
だれかにどうおもわれようと
あんたいがいはおなじだから
きぼうやりそうっておたわむれを
あくびがとまらないわ

くもったへやみだれたけさき
くせのついたうすべにのえりもと
ぎそうだってよろしくて
いますぐほら

あなたをかいしてせかいが
にくいほどいろずいていくの
わたしがけずれていくごとに
またむじゅんをはらんでいるの
わかるかしら

ああまともじゃいられないわ
ああくるってわらいたいわなああんたなら
ねえわかるでしょう
しらじらしいまいにちが

ああじゆうってくだらないわ
ああたしょうしばられたいわなああんたなら
ねえわかるでしょう
くすぐったいじんせいが

わたしをかえしてねえはやく
あいがこどくであるように
あんたのせいです
いつまでもこころにあながあいているの
あんたのせいです
あんたのせいです
いつまでもこころにはながさいているの
わかるかしら

Eu não me importo mais
Do que pensam de mim
Pois eu pertenço a mim mesmo
A preocupação com as aparências é apenas um disfarce
Eu não possuo

Unhas decoradas, enfeites de cabelo prateados
Eles não têm nenhum significado
Mesmo ações tolas são bem-vindas
Agora, veja

Devolva-me, ei, rápido!
Para que o amor permaneça solitário
É por causa de você
Sempre haverá um buraco no meu coração
Você entende?

Sim, eu não me importava mais
Do que pensam de mim
Todo mundo é igual, menos você
Esperança e ideais são apenas uma piada
Eu não consigo parar de bocejar

Um quarto nublado, pontas de cabelo desgrenhadas
Um colar com um hábito de rosa pálido
Mesmo que seja um disfarce, tudo bem
Agora, veja

Através de você, o mundo
Torna-se vividamente colorido, a ponto de odiar
Com cada pedaço de mim que é arrancado
Estou abrigando contradições novamente
Você entende?

Ah, eu não consigo ficar sã
Ah, eu quero enlouquecer e rir. Ei, se é você
Você entende, certo?
Como a vida cotidiana é ridícula

Ah, a liberdade é trivial
Ah, eu quero ser contido um pouco, ei, se é você
Você entende, certo?
Como a vida é delicada

Devolva-me, ei, rápido!
Para que o amor permaneça solitário
É por causa de você
Sempre haverá um buraco no meu coração
É por causa de você
É por causa de você
As flores continuarão a florescer em meu coração
Você entende?