Kazem El Saher

Hal 3indaki shak

Kazem El Saher


Hal indaki shakon annaki aghla wa ahla imraatin fiddunya 
Do you still have any doubt that you are the most precious and the most beautiful woman in the world? 
Wa ahammu imraatin fiddunya 
And the most important woman in the world 
Hal indaki shakon anna dokhulaki fee qalbi 
Do you doubt that your arrival into my heart 
Howa athamu yawmin fel tareekhi wa ajmalu khabarin feddunya 
Is the greatest day in history and the most beautiful news in the world 

Hal indaki shakon annaki omri wa hayati 
Do you doubt that you are my life 

Wa be anniya min aynayki saraqtol nar wa qomto be akhtari hawrati 
And that I stole the fire from your eyes and launched the most audacious of my revolutions 

Ayyatuhal wardato wal rayhanato wal yaqutato 
O youre my rose, my lily, my ruby 

Wal sultanate wal shabeyato wal shariyato bayna jamee el malikati 
My sultana and my legitimate queen 

Ya qamaran yatlao kolla masain min nafithatil kalimati 
O you moon which shows up every night from the window of words 

Ya akhira watanin oolado feehi , wa adfono feehi 
O you my final homeland in which 
I was born and in which I shall die 

Wa anshoro feehi kitabati 
And publish my writings 

Ghaliyati anti ghaliyati 
O you my precious 

La adri kaifa ramanil mawjo ala qadamaiki 
I ignore how the waves threw me on your feet 

La adri kaifa mashayti illaya , wa kaifa mashayto ilayki 
I ignore how you came to me , and how I came to you 

Dafiaton anti kalailati hob 
You are warm like a lovenight 

Min yawmi taraqtil baba alaya ibtadaal omr 
Since the day you knocked on my door, my life began 

Hal indaki shak? 
Do you have any doubt? 

Kam sara raqeeqan qalbi heena taallama bayna yadaiki 
O how my heart softened as you taught it how to love 

Kam kana kabeeran hadhee heena atharto ya omri alayki 
O how great was my luck when I found you, my life 

Ah ya naran tajtaho keyani 
O you fire which invaded my existence 

Ya farahan yatrodo ahzani 
O you joy which evicted my worries 

Ya jasadan yaqtao mithla saifi wa yadhribu mithlal burkani 
O you body that cuts like a sword and boils like a volcano 

Ya wajhan yabiqu mithla hoqul el wardi wa yarkodho nahwi ka hisani 
O you face that smells like fields of roses and runs towards me like a horse 

Qoli , qoli, qoli qoli lee 
Tell me 

Kaifa sa onqitho nafsi min ashwaqi wa ahzani 
How will I save myself from my longing and my sorrows 

Qoli lee , qoli lee 
Tell me 

Matha afalo feeki , ana fee halati idmani 
What do I do about you, I am in a state of addiction 

Qoli malhallo fa ashwaqi wasalat li hdoodil hathayani 
Show me the way out , for my longing has reached the borders of hallucination 

Qatilati tarqoso hafiatal qadamayn be madkhali sheryani 
My killer dances barefoot in my veins 

Min ayna atayti, wa kaifa atayti, wa kaifa asafti be wejdani 
Where did you come from, how did you come and how did you invade my existence?