初夏の晴れた昼下がり
私は生まれたと聞きました
母親の喜びは
大変だったと聞きました
ただ真っすぐ信じる道を
歩んでほしいと願い込めて
悩み抜いた末に
この名を
私につけたと聞きました

我が家はあの頃から
やはり裕福の方ではなく
友達のおもちゃや自転車を
羨ましがってばかり
少し困ったような顔で
ごめんねと繰り返す母の
隣で
いつまでも いつまでも
泣いたのを覚えてます

あんまよ
あなたは私の
すべてを許し
すべてを信じ
すべてを包み込んで
押し身もせずに
何もかもを
私の上に進み続けてきたのに
あんまよ
私はそれでも
気づかずに
思いのままに
過ごしてきたのでした

強さの意味をはき違えて
喧嘩や悪さばかりを繰り返し
だって日ままに遊び廻る
本当にろくでもない私が
真夜中の静けさの中
背伸び足で家に帰った時も
背まし食卓の上には
茶碗が並べていました

自分の弱さに目を背け
言い訳やごたくを並べ
何もせずにただ毎日を
だらだらと過ごし続け
浴びるほどに恩田私が
明け方眠りに落ちる頃
まだ薄暗い朝の街へ
母は出て行くのでした

あんまよ
私はあなたに
言ってはいけない
決して口にしてはいけない言葉を
加減もせずに
投げつけては
あなたの心を踏み込んだのに
あんまよ
あなたはそれでも
変わることなく
私を愛してくれました

こうむれひのような温もりで
いかい海のような優しさで
全部
全部
私のすべてを飲み込んだ
あなたの背中に寄り添いながら
眺めた
今日も
変わらず
明るい色に街を染める
Yeah

とがすぎるほどの感光さも
わがままも卑怯な嘘もすべて
すべてを包むような
愛がそこにはありました
あなたの元に生まれ落ちたことは
こんなに幸せだった
今頃ようやく気づきました
こんな馬鹿な私だから

春先の穏やかな朝に
新しい命が生まれました
あなたのようによく笑う
宝石みたいな女の子
優しさの中に美しさを夢見た人
になるようにと願い
あなたの一番好きな
花の名前をつけました

No início do verão, sob um claro céu da tarde
Foi quando eu nasci, foi-me dito
Foi o dia mais feliz da minha mãe
Foi o que eu tinha ouvido
Tudo o que quero é que ele siga seu próprio caminho
Foi o que desejava então
Ela passou longos dias no fundo do pensamento
Sobre o tipo de nome que ela me daria
É o que eles disseram

Nossa família naquela época
Certamente não foi abençoado com riqueza
Eu sempre tinha ciúmes
Dos brinquedos e as bicicletas que meus amigos tinham
Com um olhar de angústia no rosto dela, ela me disse
Me desculpe, uma e outra vez
Lembro-me de como ao seu lado
Foi sempre, sempre
Lá que chorei

Anma yo
Foi só você que me perdoou
Acreditei em cada
Palavra que eu disse
Me cobriu com tudo
Que você tinha
Sem reter
Você derramou todo o seu amor sobre mim
Anma yo
Mesmo assim, nunca percebi
Vivendo minha vida
Escondido em meus
Próprios pensamentos

Nunca entendi o significado da força
Eu sempre entrei em brigas e fiz o pior
Uma e outra vez, eu brinquei de forma egoísta
Como esperado de alguém inútil como eu
Mesmo no meio da noite, pontuada de silêncio
Quando voltei a ponta na nossa casa
Na nossa mesa de jantar estreita
Você me deixou um pouco do jantar que você fez naquele dia

Eu virei meus olhos para minhas próprias fraquezas
Eu falei palavras duras e frias
Passei todos os dias fazendo nada
Vivendo dentro da minha preguiça
Mesmo assim, naquela época eu me bebi meio a morte
Passando no amanhecer
O sol ainda não havia se levantado na cidade, mas
Você ainda fez o seu caminho para mim

Anma yo
Para você, eu tinha dito palavras
Que nunca deveria ter pensado
Que eu nunca poderia retomar
E, no entanto, sem me importar
Continuei jogando-os para você
Não importa como pisoteei seu coração suave
Anma yo
Foi só você que nunca mudou
Isso nunca deixou
De me dar seu amor

Com o calor do sol caindo pelas árvores
Com uma gentileza mais profunda do que até o oceano
Sempre
Sempre
Você me cobriu com tudo, tudo o que você tinha
Enquanto andava de costas, junto com você
Nós contemplamos o pôr-sol da montanha Yaese
Isso, até hoje
Mundando
Pintando a cidade com suas cores claras
Yeah

Apesar da minha atitude agonizantemente teimosa
E minhas mentiras covardes e egoístas
Eu sempre vi seu amor
Abrangendo tudo o que você já teve
Apenas o fato de eu ter nascido apenas para você
Era tudo que eu precisava para ser feliz
Para pensar que eu só percebi isso agora
É assim que eu sou estúpido

Pouco antes da primavera, em uma manhã quente e gentil
Acabou de nascer uma nova vida
Rindo exatamente como você teve
Uma menina, mais preciosa do que qualquer tesouro
Tudo o que eu quero é para ela
Para ter a mesma força e bondade, desejei esse dia
E então, eu dei-lhe um nome
O nome da sua flor favorita