初夏の晴れた昼下がり 私は生まれたと聞きました 母親の喜びは 大変だったと聞きました ただ真っすぐ信じる道を 歩んでほしいと願い込めて 悩み抜いた末に この名を 私につけたと聞きました 我が家はあの頃から やはり裕福の方ではなく 友達のおもちゃや自転車を 羨ましがってばかり 少し困ったような顔で ごめんねと繰り返す母の 隣で いつまでも いつまでも 泣いたのを覚えてます あんまよ あなたは私の すべてを許し すべてを信じ すべてを包み込んで 押し身もせずに 何もかもを 私の上に進み続けてきたのに あんまよ 私はそれでも 気づかずに 思いのままに 過ごしてきたのでした 強さの意味をはき違えて 喧嘩や悪さばかりを繰り返し だって日ままに遊び廻る 本当にろくでもない私が 真夜中の静けさの中 背伸び足で家に帰った時も 背まし食卓の上には 茶碗が並べていました 自分の弱さに目を背け 言い訳やごたくを並べ 何もせずにただ毎日を だらだらと過ごし続け 浴びるほどに恩田私が 明け方眠りに落ちる頃 まだ薄暗い朝の街へ 母は出て行くのでした あんまよ 私はあなたに 言ってはいけない 決して口にしてはいけない言葉を 加減もせずに 投げつけては あなたの心を踏み込んだのに あんまよ あなたはそれでも 変わることなく 私を愛してくれました こうむれひのような温もりで いかい海のような優しさで 全部 全部 私のすべてを飲み込んだ あなたの背中に寄り添いながら 眺めた 今日も 変わらず 明るい色に街を染める Yeah とがすぎるほどの感光さも わがままも卑怯な嘘もすべて すべてを包むような 愛がそこにはありました あなたの元に生まれ落ちたことは こんなに幸せだった 今頃ようやく気づきました こんな馬鹿な私だから 春先の穏やかな朝に 新しい命が生まれました あなたのようによく笑う 宝石みたいな女の子 優しさの中に美しさを夢見た人 になるようにと願い あなたの一番好きな 花の名前をつけました No início do verão, sob um claro céu da tarde Foi quando eu nasci, foi-me dito Foi o dia mais feliz da minha mãe Foi o que eu tinha ouvido Tudo o que quero é que ele siga seu próprio caminho Foi o que desejava então Ela passou longos dias no fundo do pensamento Sobre o tipo de nome que ela me daria É o que eles disseram Nossa família naquela época Certamente não foi abençoado com riqueza Eu sempre tinha ciúmes Dos brinquedos e as bicicletas que meus amigos tinham Com um olhar de angústia no rosto dela, ela me disse Me desculpe, uma e outra vez Lembro-me de como ao seu lado Foi sempre, sempre Lá que chorei Anma yo Foi só você que me perdoou Acreditei em cada Palavra que eu disse Me cobriu com tudo Que você tinha Sem reter Você derramou todo o seu amor sobre mim Anma yo Mesmo assim, nunca percebi Vivendo minha vida Escondido em meus Próprios pensamentos Nunca entendi o significado da força Eu sempre entrei em brigas e fiz o pior Uma e outra vez, eu brinquei de forma egoísta Como esperado de alguém inútil como eu Mesmo no meio da noite, pontuada de silêncio Quando voltei a ponta na nossa casa Na nossa mesa de jantar estreita Você me deixou um pouco do jantar que você fez naquele dia Eu virei meus olhos para minhas próprias fraquezas Eu falei palavras duras e frias Passei todos os dias fazendo nada Vivendo dentro da minha preguiça Mesmo assim, naquela época eu me bebi meio a morte Passando no amanhecer O sol ainda não havia se levantado na cidade, mas Você ainda fez o seu caminho para mim Anma yo Para você, eu tinha dito palavras Que nunca deveria ter pensado Que eu nunca poderia retomar E, no entanto, sem me importar Continuei jogando-os para você Não importa como pisoteei seu coração suave Anma yo Foi só você que nunca mudou Isso nunca deixou De me dar seu amor Com o calor do sol caindo pelas árvores Com uma gentileza mais profunda do que até o oceano Sempre Sempre Você me cobriu com tudo, tudo o que você tinha Enquanto andava de costas, junto com você Nós contemplamos o pôr-sol da montanha Yaese Isso, até hoje Mundando Pintando a cidade com suas cores claras Yeah Apesar da minha atitude agonizantemente teimosa E minhas mentiras covardes e egoístas Eu sempre vi seu amor Abrangendo tudo o que você já teve Apenas o fato de eu ter nascido apenas para você Era tudo que eu precisava para ser feliz Para pensar que eu só percebi isso agora É assim que eu sou estúpido Pouco antes da primavera, em uma manhã quente e gentil Acabou de nascer uma nova vida Rindo exatamente como você teve Uma menina, mais preciosa do que qualquer tesouro Tudo o que eu quero é para ela Para ter a mesma força e bondade, desejei esse dia E então, eu dei-lhe um nome O nome da sua flor favorita