There was a time when I was young A boy with bold ambitions There was a time when I could Tell the crooked from the wicked one There was a song that someone sang A hit of recognition There was a time when I knew you Well enough to know you won't be gone Come with me tonight Tell me how it feels to be alive There was a time I had respect A name of reputation There was a time when I could watch Myself without being in disgraced Come with me tonight Let's find a place where we can hide Come into the light Let me show you how to stay alive "The word Incubus means to lie on. It was believed that any heavy feeling in bed such as a weight pressing down on your chest specially accompanied by nightmares it was a sure sign that an Incubus had attempted to had nocturnal intercourses with you. Given the religious fervour of the middle ages it's not altogether surprising that the idea of the demon lover was believed to account for this phenomenon." Houve um tempo em que eu era jovem Um rapaz com ambições ousadas Houve um tempo em que eu podia Distinguir o desonesto do demônio Havia uma canção que alguém cantava Um hit de reconhecimento Houve um tempo em que eu te conhecia Bem o bastante para saber que você não vai sumir Venha comigo esta noite Diga-me qual é a sensação de estar vivo Houve um tempo em que eu tinha respeito Um nome de reputação Houve um tempo em que eu podia Cuidar de mim mesmo sem ser desonrado Venha comigo esta noite Vamos encontrar um lugar para nos esconder Venha para a luz Deixe-me lhe mostrar como continuar vivo "A palavra Incubus significa jazer. Acreditava-se que qualquer sentimento pesado na cama como um peso pressionando seu peito, especialmente acompanhado por pesadelos, era um claro sinal de que um Incubus tentou ter um intercurso noturno com você. Dado o fervor religioso da idade média, não é, de modo geral, surpreendente a ideia de um demônio amante sendo reconhecido como a causa desse fenômeno."