Sjåfør, sjåfør, er det sant eg blir anklagd for svindel og bedrageri? Eg har brukt min revolver i din Fars katedral, men eg har aldri vært illojal Sjåfør, sjåfør, for i elleve år har eg jobbd i familiens ånd Så ta meg på ordet, sjåfør, for så sant som Dominique er mitt navn alt eg gjorde, gjorde eg for han Og det var meg, Dominique, som hadde ansvar for Tony Fusciante, din bror, min kamerat Magasinet, det spant og pistolen sa klikk, men til slutt i rullett må det bli tap Sjåfør, sjåfør, om benådning eg spør, skjønt eg er kjent med din fars reglement, at den som går i mot familiens ve og vel blir degradert frå sjåfør til passasjer Sjåfør, sjåfør, er det sant eg blir anklagd for svindel og bedrageri? Eg har brukt min revolver i din Fars katedral, men eg har aldri vært illojal Sjåfør, sjåfør, for i elleve år har eg jobbd i familiens ånd Så ta meg på ordet, sjåfør, for så sant som Dominique er mitt navn alt eg gjorde, gjorde eg for han For så sant som Dominique er mitt navn alt eg gjorde, gjorde eg for han For så sant som Dominique er mitt navn alt eg gjorde, gjorde eg for han Sjåfør, sjåfør, om benådning eg spør, skjønt eg er kjent med din fars reglement, at den som går i mot familiens ve og vel blir gradert frå sjåfør til passasjer Frå sjåfør, frå sjåfør til passasjer Chauffeur, Chauffeur, Is it true that I'm being accused Of fraud and deception I have used my revolver in your father's Cathedral But I've never been illoyal Chauffeur, Chauffeur, For eleven years, I've worked faithfully for the family's case So, take my word for it, Chauffeur For as true as Dominique is my name All that I did, I did for Him Because it was me Dominique Who was responsible for Tony Fusciante Your brother, my comrade The cylinder, it turned And the gun said 'click' But in the end in Russian Roulette There must be loss Chauffeur, Chauffeur, I beg for a pardon Though I'm aware of your father's regulations Because the one who goes against the family's wellbeing Is degraded from Chauffeur to Passenger