가끔 보는 얼굴 어색한 인사 그 정도 거리면 그거면 돼 자주 보진 말고 치한 사이라고 말하는 게 참 쉽지 않아 어쩌다가 마주치는데 만나면 둘도 없는 난 그런 게 너무 어려워 무슨 말이라도 해야 하는데 머릿속은 하야차나 괜히 말 잘못 꺼내다 어러부트을까 봐 겁나 얼굴에 다 티가 나 너무 어색하잖아 할 말 없으니까 미소 짓는 걸 모를 리 없잖아 시덥잖은 가벼운 얘기들로 걷도는 건 더 싫어 가끔 보는 얼굴 어색한 인사 그 정도 거리면 그거면 돼 자주 보진 말고 abc 사라마 사람b 사람c, d 다 내 알 바 아니지 다 내 알 바 아니지 난 서메 살아 나만 아니면 돼 알아서 해 제발 건드리지 마 감기 올마 아까 손 안 씻은 거 알아 며칠나 봤다고 말을 놔 두 번 정도는 더 웃어줄 수 있을 것 같아 네 농담에 나도 날 모르는데 어떻게 네가 날 안다고 저기 거울보고 뭐가 중요한 건지 잘 생각해 가끔 보는 얼굴 어색한 인사 그 정도 거리면 그거면 돼 자주 보진 말고 Rostos que vejo vez ou outra Saudações desajeitadas Essa é a distância mesmo, é suficiente já Não precisamos nos encontrar muito Não é fácil dizer que a gente é próximo das pessoas Mas é imprescindível encontrar com os outros às vezes Isso é bem difícil pra mim Eu devia dizer alguma coisa Não tenho ideia do quê Qualquer deslizada da língua Já me sobe um medo de travar Tá escrito no meu rosto Muito esquisito Sem conseguir falar, a única coisa que dá pra fazer é sorrir Não quero permanecer conversando Sobre bobagens e superficialidades Rostos que vejo vez ou outra Saudações desajeitadas Essa é a distância mesmo, é suficiente já Não precisamos nos encontrar muito ABC, uma pessoa tipo A, uma tipo B, uma C, D Nada a ver comigo Nada a ver comigo Eu vivo numa ilha Eu não vou Faça o que quiser Não me toque, que eu vou ficar doente Eu sei que você não lavou as mãos antes Nos vimos só algumas vezes, mas você está falando informalmente? Mas acho que eu consigo sorrir mais umas duas vezes Pra essa sua piada Se eu mal me conheço, como que você me conhece? Olhe pro espelho ali e pense no que é realmente mais importante Rostos que vejo vez ou outra Saudações desajeitadas Essa é a distância mesmo, é suficiente já Não precisa me ver muito