Je suis blessé à cœur ouvert Toutes ses années fichues en l'air Je repense à toi, à ce qu'on était Je t'ai troqué contre un enfer Pour une vie que je n'aime pas Je repense à toi, à ce vieux moi Je me demande toujours, comment et pourquoi? Si c'était à refaire Est-ce qu'on le referait ou pas? Je t'en voudrai toujours, mais j'apprendrais à vivre avec Je m'en souviendrais toujours mais j'apprendrai à vivre avec L'idée de toi était si pure mais un nuage dans mon azur Je repense à toi C'est pire qu'un deuil car l'espoir dure Dans ta prison tu me capture Je repense à toi Je me demande toujours, comment et pourquoi? Si c'était à refaire Est-ce qu'on le referait ou pas? Je t'en voudrai toujours, mais j'apprendrais à vivre avec Je m'en souviendrais toujours mais j'apprendrai à vivre avec Je me demande toujours, comment et pourquoi? Si c'était à refaire Est-ce qu'on le referait ou pas? Je t'en voudrai toujours, mais j'apprendrais à vivre avec Je m'en souviendrais toujours mais j'apprendrai à vivre avec Estou francamente ferido (com o coração aberto) Todos esses anos jogados pro ar Eu penso em você, no que nós éramos Eu te troquei contra um inferno Por uma vida que eu não amo Eu penso em você, neste velho eu Eu sempre me pergunto, como e por quê? Se fosse para refazer Nós refaríamos ou não? Eu sempre vou te culpar, mas eu aprenderei a viver com isso Eu sempre me lembrarei, mas eu aprenderei a viver com isso A idéia de ti era tão pura, mas uma nuvem no meu azul Eu repenso em você É pior que um luto porque a esperança dura Em tua prisão, você me captura Eu repenso em você Eu sempre me pergunto, como e por quê? Se fosse para refazer Nós refaríamos ou não? Eu sempre vou te culpar, mas eu aprenderei a viver com isso Eu sempre me lembrarei, mas eu vou aprender a viver com Eu sempre me pergunto, como e por quê? Se fosse para refazer Nós refaríamos ou não? Eu sempre vou te culpar, mas eu aprenderei a viver com isso Eu sempre me lembrarei, mas aprenderei a viver com isso