As we go marching, marching In the beauty of the day A million darkened kitchens A thousand mill lofts grey Are touched with all the radiance That a sudden sun discloses For the people hear us singing Bread and roses, bread and roses As we go marching, marching We battle too for men For they are womens children And we mother them again Our lives shall not be sweetened From birth until life closes Hearts starve as well as bodies Give us bread, but give us roses As we go marching, marching We bring the greater days For the rising of the women Means the rising of the race No more the drudge and idler Ten that toil where one reposes But the sharing of lifes glories Bread and roses, bread and roses Enquanto vamos marchando, marchando Na beleza do dia Um milhão de cozinhas escurecidas Mil cinzentos sótãos de moinho São tocados por todo o resplendor Que um repentino sol revela Porque as pessoas nos escutam cantando Pão e rosas, pão e rosas Enquanto vamos marchando, marchando Batalhamos também pelos homens Porque eles são os filhos das mulheres E nós os damos à luz mais uma vez Nossas vidas não serão suadas Do nascimento até o final Corações sentem fome assim como corpos Dê-nos pão, mas dê-nos rosas Enquanto vamos marchando, marchando Trazemos os dias maiores Porque a ascensão das mulheres Significa a ascensão da raça Chega do burro de carga e do ocioso Dez que labutam para um que repousa Mas compartilhar as glórias da vida Pão e rosas, pão e rosas