There's a bird, fair and gold, whom my owners do hold. She refuses to make them a sound. How it pains them to think that for me she does sing While I carry their riches around I might work in their fields, bear them their meals I might carry the letters they send. There's a treasure, I know, buried deeply below That will shatter the shovels of men There are children of theirs in the bedroom upstairs. I taught them their letters and words. They refuse to be heirs and inherit their share Of a fortune that they never earned I might sleep in their fold, do as I'm told. I might shepherd the young that they tend. There's a silence I leave in the spaces between That will shadow the lessons of them I might meet on the shores they defend Handle the money they lend I might shackle the hands they condemn There's a treasure, I know, buried deeply below That will shatter the shovels of men There's a bird, fair and gold Whom my owners do hold She refuses to make them a sound Há um pássaro, justo e dourado que pertence a meus donos Ela se recusa fazer um som a eles Como os dói pensar que por mim ela canta Enquanto eu carrego suas riquezas por toda parte Eu posso trabalhar em seus campos, carregar suas refeições Eu posso carregar as cartas que eles mandam Há um tesouro, enterrado fundo Que vai quebrar as pás dos homens Tem crianças deles em quartos do andar de cima Eu os ensinei suas letras e palavras Eles se recusam a herdar suas partes De uma fortuna que eles nunca valeram Eu posso dormir em seus lares, fazer como sou mandado Eu posso pastorar a juventude que eles guardam Há um silêncio que eu deixo por entre os espaços Que vai esconder suas lições Eu posso encontrar nas praias que eles defendem Carregar o dinheiro que eles emprestam Eu posso algemar as mãos que eles condenam Há um tesouro, eu sei, enterrado profundamente Que vai quebrar as pás dos homens Há um pássaro, justo e dourado Que pertence a meus donos Ela se recusa fazer um som a eles