From a dead beat to an old greaser, here's thinking of you You won't remember the long nights Coffee bars; black tights and white thighs In shop windows where blonde assistants fully-fashioned a world made Of dummies (with no mummies or daddies to reject them) When bombs were banned every Sunday and the shadows played FBI And tired young sax-players sold their instruments of torture Sat in the station sharing wet dreams of charlie parker Jack Kerouac, René Magritte, to name a few of the heroes Who were too wise for their own good left the young brood to Go on living without them Old queers with young faces who remember your name Though you're a dead beat with tired feet Two ends that don't meet To a dead beat from an old greaser Think you must have me all wrong I didn't care, friend. I wasn't there, friend If it's the price of pint that you need, ask me again De um fracassado a um velho engraxate, aqui está pensando em você Você não vai se lembrar as longas noites Cafés; meias pretas e coxas brancas Nas vitrines das lojas onde as assistentes loiras modelaram completamente um mundo feito De tolos (sem múmias ou papaizinhos para rejeitá-los) Quando bombas foram proibidos aos domingos e as sombras jogaram FBI E jovens saxofonistas cansados venderam seus instrumentos de tortura Sentaram-se na estação de partilha de sonhos molhados de Charlie Parker Jack Kerouac, René Magritte, para citar alguns dos heróis Que eram muito sábios para o bem deles deixaram a ninhada jovens Para continuar vivendo sem eles Bichas velhas com rostos jovens que se lembram de seu nome Embora seja um fracassado com pés cansados Dois extremos que não adequam A um fracassado de um velho engraxate Acho que você deve ter-me todo errado Eu não me importava, amigo. Eu não estava lá, amigo Se for o preço do caneco que você precisa, peça-me novamente