발 디딜 곳 없는 방 숨 쉴 곳은 창문 틈 전구 불빛에 날리는 먼지뿐 아주 아늑이 떨어지네 지치지도 않는 비 쏟아내면 또 다시 너로 둔 마음 걷으며 가면서 흠뻑 적신다 천천히 잠긴다 입새 사이로 작은 배 하나 있어 holiday 두 팔을 벌려 바람길을 따라 흘러가네 입새 사이로 작은 배와 나 it's a holiday 두 팔을 벌려 바람길을 따라 흘러가네 늘 잠도 오지 않는 밤 전화기와 a glass of wine 숟자와 탱고, 비밀, chasing the light 풀 수 없는 문제 이 밤이 가도록 빛어크름에 닿아 없어진 미쳤던 holiday 더는 상영하지 않은 영화 포스터를 보다가 오랜 기다림 다소 천스러운 컬러 holiday 내 거름거리와는 거리 달라 Time to call it a day 내친거름에 달려 늦어진 도착 holiday 너를 아직 기억해 it's 24th summer night 나도 모르게 지난 얼굴조차 잊은 체 두 팔을 벌려 바람길 몸을 맡긴 holiday Um quarto sem nenhum lugar para pisar O lugar para respirar é pela janela É apenas poeira soprada pela luz de uma lâmpada Cai muito confortavelmente Quando a chuva Cair incansavelmente de novo Estou a caminho de recolher meu coração vazio Está encharcando, está encharcando lentamente Há um pequeno barco entre as folhas, férias Abro meus braços e fluo ao longo do caminho do vento Há um pequeno barco entre as folhas, é férias Abro meus braços e fluo ao longo do caminho do vento A noite eu não consigo nem dormir Meu telefone e uma taça de vinho Números e tango, segredo, perseguindo a luz Um problema insolúvel, deixe a noite passar As solas gastas e cambaleando, férias Olhando para um pôster de filme que não está mais sendo exibido Longa espera, cor bastante rústica, feriado É diferente de como eu ando É hora de encerrar o dia Correndo sozinho, chegada tardia, férias Eu ainda me lembro de você, é dia 24 noite de verão Sem perceber, eu até esqueci meu rosto anterior Feriado com os braços abertos e se rendendo ao vento