Dominique, nique, nique S'en allait tout simplement Routier pauvre et chantant En tous chemins, en tous lieux Il ne parle que du bon Dieu Il ne parle que du bon Dieu À l'époque ou Jean-sans-Terre D'Angleterre était le roi Dominique, notre père Combattit les Albigeois Certain jour, un hérétique Par des ronces le conduit Mais notre père Dominique Par sa joie le convertit Ni chameau, ni diligence Il parcout l'Europe à pied Scandinavie ou Provence Dans la sainte pauvreté Enflamma de toute école Filles et garçons pleins d'ardeur Et pour semer la Parole Inventa les Frères-Prêcheurs Chez Dominique et ses frères Le pain s'en vint à manquer Et deux anges se présentèrent Portant de grands pains dorés Dominique vit en rêve Les prêcheurs du monde entier Sous le manteau de la Vierge En grand nombre rassemblés Dominique, mon bon père Garde-nous simples et gais Pour annoncer à nos frères La Vie et la Verité Dominique, nique, nique Foi apenas Estrada pobre e cantante Em todas as estradas, em todos os lugares Ele só fala do bom Senhor Ele só fala do bom Senhor Na época em que Jean-sans-Terre Da Inglaterra era o rei Dominique nosso pai Lutou contra os albigenses Certo dia um herege Através de amoreiras o conduz Mas nosso pai Dominique Por sua alegria o converte Nem camelo nem diligência Ele atravessa a Europa a pé Escandinávia ou Provença Na pobreza sagrada Acendeu toda a escola Meninas e meninos cheios de ardor E para semear a Palavra Inventou os Irmãos Pregadores Em Dominique e seus irmãos O pão acabou E dois anjos se apresentaram Carregando grandes pães de ouro Dominique vive em um sonho Pregadores ao redor do mundo Sob o manto da Virgem Em grande número reunido Dominique meu bom pai Mantenha-nos simples e alegres Para anunciar aos nossos irmãos Vida e verdade