Jean Sablon

Berceuse à mon amour

Jean Sablon


J'ai pris au ciel clair
Un nuage blanc
J'ai pris sur la mer
Un reflet tremblant
Et dans la nuit qui se voile
La dernière étoile

Et ce soir dans mes bras
Lorsque tu t'endormiras
J'en ferai pour ton coeur
Un rêve enchanteur
Un nuage léger
Dira "Rien ne peut changer"
La mer au ciel d'été
Parlera d'éternité

Et jusqu'au matin
L'étoile d'argent
Sur le blanc satin
De ton front changeant
Dira bien mieux que moi-même
A quel point je t'aime

Et pour que chaque nuit
Te parle de mes jours
De mes longs jours d'ennui
Ecoute, mon amour !

J'ai pris dans mon coeur
Tout ce qu'il contient
J'ai pris, j'en ai peur, 
Même un peu du tien
J'ai pris pour toi sans attendre
Les mots les plus tendres

Et ce soir dans mes bras
Lorsque tu t'endormiras
J'en ferai pour ton coeur
Un rêve enchanteur
Mon amour te dira
"Personne au monde, je crois, 
N'est capable ici-bas
De t'aimer autant que moi"

Et si Dieu le veut
Quand le jour viendra
De mes doux aveux
Tu te souviendras
Et ton coeur à l'instant même
Répondra "Je t'aime"

Eu levei o céu claro
A nuvem branca
Eu levei para o mar
Uma reflexão tremor
E na noite em que os véus
A última estrela

E esta noite em meus braços
Quando você cair no sono
Vou fazer para o seu coração
Um sonho encantador
Uma nuvem de luz
Dizer "Nada pode mudar"
O céu de verão mar
Falam da eternidade

E até a manhã
A Estrela de Prata
Em cetim branco
Do seu rosto mudando
Dizer muito melhor do que eu
O quanto eu te amo

E para que todas as noites
Falar com você sobre o meu dia
Em meus longos dias de tédio
Escuta, meu amor!

Peguei no meu coração
Tudo na mesma
Eu tomei, estou com medo,
Mesmo alguns de vocês
Tomei por você sem esperar
A proposta mais palavras

Et ce soir dans mes bras
Lorsque tu t'endormiras
J'en ferai pour ton coeur
Un rêve enchanteur
Mon amour te dira
"Personne au monde, je crois,
N'est capable ici-bas
De t'aimer autant que moi"

E se Deus quiser
Quando chegar o dia
Minhas confissões doces
Você vai se lembrar
E seu coração de uma só vez
Responder "eu te amo"