J'ai pris au ciel clair Un nuage blanc J'ai pris sur la mer Un reflet tremblant Et dans la nuit qui se voile La dernière étoile Et ce soir dans mes bras Lorsque tu t'endormiras J'en ferai pour ton coeur Un rêve enchanteur Un nuage léger Dira "Rien ne peut changer" La mer au ciel d'été Parlera d'éternité Et jusqu'au matin L'étoile d'argent Sur le blanc satin De ton front changeant Dira bien mieux que moi-même A quel point je t'aime Et pour que chaque nuit Te parle de mes jours De mes longs jours d'ennui Ecoute, mon amour ! J'ai pris dans mon coeur Tout ce qu'il contient J'ai pris, j'en ai peur, Même un peu du tien J'ai pris pour toi sans attendre Les mots les plus tendres Et ce soir dans mes bras Lorsque tu t'endormiras J'en ferai pour ton coeur Un rêve enchanteur Mon amour te dira "Personne au monde, je crois, N'est capable ici-bas De t'aimer autant que moi" Et si Dieu le veut Quand le jour viendra De mes doux aveux Tu te souviendras Et ton coeur à l'instant même Répondra "Je t'aime" Eu levei o céu claro A nuvem branca Eu levei para o mar Uma reflexão tremor E na noite em que os véus A última estrela E esta noite em meus braços Quando você cair no sono Vou fazer para o seu coração Um sonho encantador Uma nuvem de luz Dizer "Nada pode mudar" O céu de verão mar Falam da eternidade E até a manhã A Estrela de Prata Em cetim branco Do seu rosto mudando Dizer muito melhor do que eu O quanto eu te amo E para que todas as noites Falar com você sobre o meu dia Em meus longos dias de tédio Escuta, meu amor! Peguei no meu coração Tudo na mesma Eu tomei, estou com medo, Mesmo alguns de vocês Tomei por você sem esperar A proposta mais palavras Et ce soir dans mes bras Lorsque tu t'endormiras J'en ferai pour ton coeur Un rêve enchanteur Mon amour te dira "Personne au monde, je crois, N'est capable ici-bas De t'aimer autant que moi" E se Deus quiser Quando chegar o dia Minhas confissões doces Você vai se lembrar E seu coração de uma só vez Responder "eu te amo"