Tristesse, adieu tristesse un soir de carnaval Oui mais le bonheur n'est qu'une larme Qui tremble sur le bord de chaque fleur Brillant dans l'ombre, à la fin elle tombe Ce sont les premiers pleurs de notre coeur Le bonheur du pauvre est vraiment dans l'ivresse Que va lui donner le carnaval Le pauvre travaille sans cesse, sans cesse, Pour oublier sa misère, au milieu de la lumière Il est comme un prince à l'allure fière Mais son bonheur finit après la nuit Tristesse, adieu tristesse un soir de carnaval On doit profiter de sa jeunesse Pour rire et pour s'aimer tout simplement Il faut bien vivre avant que disparaisse L'envie de s'amuser quand il est temps L'envie de s'amuser quand il est temps Tristesse, adieu tristesse. Tristeza, tristeza, adeus uma noite de carnaval Sim, mas a felicidade é uma lágrima Que treme na borda de cada flor Brilhante nas sombras, no final ela cai Estes são os primeiro choro do nosso coração A felicidade do pobre é realmente na intoxicação O que dará o carnaval Os pobres trabalhando constantemente, constantemente, Esquecer a sua miséria no meio da luz É como um príncipe no porte altivo Mas sua felicidade após a noite termina Tristeza, tristeza, adeus uma noite de carnaval Devemos tirar proveito de sua juventude Para rir e amar apenas Temos que viver antes de desaparecer O desejo de se divertir quando for a hora O desejo de se divertir quando for a hora Tristeza tristeza, adeus.