Madame, même à quatre sous Notre vieux roman d'amour sou- Ffrirait certes quelque mévente Il fut minable. Permettez Que je farde la vérité La réinvente On se rencontra dans un car Nous menant en triomphe au quart Une nuit de rafle à Pigalle Je préfère affirmer, sang bleu! Que l'on nous présenta chez le Prince de Galles Oublions l'hôtel mal famé L'hôtel borgne où l'on s'est aimés Taisons-le, j'aurais bonne mine Il me paraît plus transcendant De situer nos ébats dans Une chaumine Les anges volèrent bien bas Leurs soupirs ne passèrent pas L'entresol, le rez-de-chaussée Forçons la note et rehaussons Très au-delà du mur du son Leur odyssée Ne laissons pas, quelle pitié! Notre lune de miel quartier De la zone. Je préconise Qu'on l'ait vécue en Italie Sous le beau ciel de Napoli Ou de Venise Un jour votre cœur se lassa Et vous partîtes - passons ça Sous silence - en claquant la porte Marguerite, soyons décents Racontons plutôt qu'en toussant Vous êtes morte Deux années après, montre en main Je me consolais, c'est humain Avec une de vos semblables Je joue, ça fait un effet bœuf Le veuf toujours en deuil, le veuf Inconsolable C'est la revanche du vaincu C'est la revanche du cocu D'agir ainsi dès qu'il évoque Son histoire: Autant qu'il le peut Iltâche de la rendre un peu Moins équivoque Senhora, mesmo a quatro vinténs Nosso velho romance de amor conhe- ceria seguramente alguns encalhes Ele foi ordinário. Permita Que eu maquie a verdade A reinvente Nós nos encontramos num ônibus Que nos levava, triunfalmente, ao plantão Numa noite de prisão coletiva em Pigalle Prefiro afirmar, que chique! Que nos apresentaram no palácio do Príncipe de Gales Esqueçamos o hotel mal-afamado O hotel suspeito onde nos amamos Calemo-lo, eu ficaria bem na foto Parece-me mais transcendente Situar nossos jogos amorosos Numa choupana Os anjos voaram muito baixo Seus suspiros não passaram Da sobreloja, do andar térreo Forcemos a barra e realcemos Para muito além do muro do som A odisseia deles Não deixemos (que dó!) Nossa lua-de-mel no bairro Da zona. Preconizo Que a tenhamos vivido na Itália Sob o belo céu de Nápoles Ou de Veneza Um dia, seu coração se cansou E você partiu – fiquemos em silêncio Sobre isso - batendo a porta Marguerite, sejamos decentes Contemos, antes, que você Morreu tossindo Dois anos depois, contados no relógio Eu consolava-me, é humano Com uma de suas semelhantes E finjo ser, faz um efeito incrível O viúvo ainda de luto, o viúvo Inconsolável É a revanche do vencido É a revanche do chifrudo Agir assim quando lembra Sua história: o máximo que pode Tenta torná-la um pouco Menos equívoca