Tutti i giorni, ricordando te, io mi illudo che ritornerai. Aspettavo il sole e il sole è quì ma non sei con me. Il sole non mi scalda come te, un pò di sole non mi basta più per vivere. Per vivere. Nessuno mi sa dire dove sei, nessuno mai una mano mi darà per vivere. Per vivere. Il mondo, il mondo è vivo ma per me, che ho tanto freddo, ci vorresti tu per vivere, se tu mi vuoi. Mi perdo tra la gente, cerco te. Qualcuno mi saluta, non sei tu. Mi sento tanto sola, dove sei? Ascoltami, torna a me. Per vivere. Per vivere. Il mondo, il mondo è vivo ma per me, che ho tanto freddo, ci vorresti tu per vivere, se tu mi vuoi. Mi perdo tra la gente, cerco te. Qualcuno mi saluta, non sei tu. Mi sento tanto sola, dove sei? Ascoltami, torna a me. Un pò di sole non mi basta più per vivere. Per vivere! Todos os dias, relembrando de ti, eu me iludo que voltarás. Esperava o sol e o sol está aqui mas não estás comigo. O sol não me aquece como ti, um pouco de sol não me basta mais para viver. Para viver. Ninguém sabe me dizer onde estás, ninguém mais uma mão me dará para viver. Para viver. O mundo, o mundo é vivo mas para mim, que tenho tanto frio, tu seria necessário para viver, se tu me queres. Me perco entre as pessoas, te procuro. Alguém me cumprimenta, não és tu. Me sinto tão sozinha, onde estás? Escuta-me, volta pra mim. Para viver. Para viver. O mundo, o mundo é vivo mas para mim, que tenho tanto frio, tu seria necessário para viver, se tu me queres. Me perco entre as pessoas, te procuro. Alguém me cumprimenta, não és tu. Me sinto tão sozinha, onde estás? Escuta-me, volta pra mim. Um pouco de sol não me basta mais para viver. Para viver!