On a highway along the atlantic I'm rifling through these last 17 years. The radio waxes romantic. It's lullabies fill our eyes with tears. We don't say a word. There's nothing to say that hasn't been heard. And how you've grown my little bird. I'm regretting letting you fly. 6 pounds and 7 ounces. A ball of bones and flesh and tears were you. Now your hands, your tiny pink hands, grew larger than my hands ever grew. We don't say a word. There's nothing to say that hasn't been heard. And how you've grown my little bird. I'm regretting letting you fly. I'm regretting letting you fly. I'm regretting letting you fly. On a highway. On a highway. Em uma rodovia ao longo do Atlântico, Examino esses últimos 17 anos. A rádio torna-se romântica, São canções de ninar, que enchem nossos olhos com lágrimas. Nós não dizemos palavra alguma, Não há nada a dizer que já não tinha sido ouvido. E você cresceu meu passarinho. Eu estou me arrependendo de deixá-la voar. Três quilos e duzentos gramas. Uma bola de ossos e carne e lágrimas era você. Agora as suas mãos, as suas pequeninas mãos rosadas, ficaram maiores do que as minhas. Nós não dizemos palavra alguma, Não há nada a dizer que já não tinha sido ouvido. E você cresceu meu passarinho. Eu estou me arrependendo de deixá-la voar. Eu estou me arrependendo de deixá-la voar. Eu estou me arrependendo de deixá-la voar. Em uma rodovia. Em uma rodovia.