Strolling under harbor lights, Lilja reads a line 'Poor Tatiana' In another library, Rochester arrives Oh lord, he's half-blind Lancelot and Guinevere came nowhere near the pier No love this year Marian called Robin Hood to save her from the sea But words are cheap Stories had been spun, a sea of metaphors were done And Lilja heard but wonder's thunder All the books she read kept her in bed and hurt her head Her tragic flaw was not a blunder Percival got drunk and tossed his cup into the snow Where'd the grail go? Catherine found her Heathcliff but the Brontes died alone Air gets so cold Wind revives the balladeers sentenced to their words Fog means return For the bards and troubadours, sentences are worlds We long but don't learn Stories had been spun, a sea of metaphors were done And Lilja heard but wonder's thunder All the books she read kept her in bed and hurt her head Her tragic flaw was not a blunder Teeter totter by the harbor, Lilja looked up saw a starfish Holding her hand was Ophelia, Smith, Elliot; Plath, Sylvia Stories had been spun, a sea of metaphors were done But Lilja lived her blunder thunder All the books she read put her to rest on a seabed Her tragic flaw still makes me wonder Passeando sob as luzes do porto, Lilja lê uma linha "Pobre Tatiana ' Em outra biblioteca, Rochester chega Oh senhor, ele é meio cego Lancelot e Guinevere não chegaram nem perto do cais Nenhum amor neste ano Marian chamou Robin Hood para salvá-la do mar Mas as palavras são baratas Histórias foram fiadas, um mar de metáforas foi feito E Lilja ouviu, mas admirou o trovão Todos os livros que lia manteve-a na cama e machucaram sua cabeça Sua falha trágica não foi uma asneira Percival ficou bêbado e jogou o copo na neve Onde o cálice foi? Catherine encontrou Heathcliff mas o Brontes morreu sozinho O ar fica tão frio O vento reaviva os compositores condenados às suas palavras Neblina significa retorno Para os bardos e trovadores, as sentenças são mundos Temos tempo, mas não aprendemos Histórias foram fiadas, um mar de metáforas foi feito E Lilja ouviu, mas admirou o trovão Todos os livros que lia manteve-a na cama e machucaram sua cabeça Sua falha trágica não foi uma asneira Oscilar cambalear pelo porto, Lilja olhou para cima e viu uma estrela do mar Segurando sua mão estava Ophelia, Smith, Elliot; Plath, Sylvia Histórias foram fiadas, um mar de metáforas foi feito Mas Lilja viveu seu trovão errado Todos os livros que ela leu a colocaram para descansar em um fundo do mar Sua falha trágica ainda me faz pensar