Inabakumori

Hello Marina

Inabakumori


じっとしてとけていくのをみる
てのひらのふちをなぞるように

ちょっとだけ歩けるようになる
きみとぼくをつなぐみちをひいて

がけのむこうがわくらいは
あたたかくしておきたい

ふかくふかく
ぼくのこえのふかくのところ
おおむかしにえぐられたきずあとが

きみとぼくをつなぎあわせ
なみだをこえよう
すこしずつおもにをほどいて
かかえてあげる

じっとしてとけていくのをまつ
なみかぜをたてないように
やまがすわるように

ちょっとだけ歩けるようになる
きみとぼくをうつすみちができて

きずをかくすためきれいになっていく
ふたりのふかいそこのてんごくで
てをむすんでおきたい

ふかくふかく
ぼくのこえのふかくのところ
おおむかしになみだにかわったみちすじが

きみとぼくをつなぎあわせ
なみだをこえよう
いつのひかきみがたてるように

ふかくふかく
ぼくのこえのふかくのところ
おおむかしにえぐられたきずあとが

きみとぼくをつなぎあわせ
なみだをこえよう
すこしずつおもにをほどいて
かかえてあげる

Permaneço imóvel, observando-a derreter
Como se estivesse traçando as bordas da palma da minha mão

Me torno capaz de andar só um pouco
Eu traço esse caminho que conecta nós dois

Eu quero ao menos aquecer
O outro lado do penhasco

Profundo, profundo
Profundamente em minha voz
A cicatriz, que foi gravada há muito tempo

Conecta nós dois
Vamos superar as lágrimas
Vou te aliviar do peso pouco a pouco
E carregá-lo para você

Permaneço imóvel, esperando-a derreter
Sem fazer vento ou ondas
Para que a montanha permaneça firme

Me torno capaz de andar só um pouco
O caminho que conecta nós dois está completo

Para manter minhas feridas escondidas, me embelezo
No paraíso em nosso profundo
Quero segurar sua mão

Profundo, profundo
Profundamente em minha voz
O caminho que substituiu nossas lágrimas há muito tempo

Conecta nós dois
Vamos superar as lágrimas
Para que um dia você possa deixar este lugar

Profundo, profundo
Profundamente em minha voz
A cicatriz, que foi gravada há muito tempo

Conecta nós dois
Vamos superar as lágrimas
Vou te aliviar do peso pouco a pouco
E carregá-lo para você