Inabakumori

ハルノ寂寞 (Haru no Sekibaku)

Inabakumori


何回も傷ついて
ポッカリ穴が空いていたので
針を通して引きつっていたんだよ

何日も守り抜いて
重たくたって口を閉じて
破けるくらいに抱えてみたんだよ

何回も傷ついて
開いた穴を塞いで隠して
なるべく長く一緒にいたいんだよ

何日も守り抜いて
吐きたくたって歯を食いしばっただけ
抱えてもらっていたんだよ

無理やり口を閉じたって苦しくないわ

くたびれた私がダメだったんだね
まだ役に立つつもりだったけれど
ちぎれる前に思いやりすれ違って君とさようなら

くたびれた私がダメだったんだね
まだ君の匂いも残っているよ
ちぎれる前に少しだけ残り押し痛そうにさようなら

何回も傷ついてきた顔も体もまだ使えるよ
捨てないで誰かに譲らないでほしいだけなの

くたびれた私がダメだった

くたびれた私がダメだったんだね
頼られていると思い込んでいるよ
ちぎれる前の新品見しようの私に傾けやしない

くたびれた私がダメだったんだね
色褪せただけ思い出していけるよ
ちぎれた後に少しだけ残り押し痛そうにさようなら

Fui machucada tantas vezes
E deixada com um grande buraco, então
Usei uma agulha para fechá-lo

O protegendo por tanto tempo
Fechei meus lábios pesados
Tentei aguentar até que comecei a quebrar

Fui machucada tantas vezes
Costurei e escondi o buraco que você deixou
Eu quero estar com você o máximo que eu puder

O protegendo por tanto tempo
Eu queria vomitar, mas apenas cerrei meus dentes
Você sabe que dói, ter que segurar tudo isso

Mesmo que eu tenha que me forçar a fechar a boca, estou bem

Eu estava muito exausta para ser boa o suficiente, eu acho
Eu achei que ainda poderia ser útil para você, mas
Antes que eu seja despedaçada, digo adeus a você, que passou direto pela minha gentileza

Eu estava muito exausta para ser boa o suficiente, eu acho
Seu cheiro ainda permanece
Antes que eu seja despedaçada, digo adeus, apenas um pouco relutante em partir

Apesar de terem sido machucados tantas vezes, esse rosto e esse corpo ainda podem ser usados
Não me jogue fora, tudo o que eu quero é que isso não seja dado a mais ninguém

Eu estava muito exausta para ser boa o suficiente

Eu estava muito exausta para ser boa o suficiente, eu acho
Eu estava tão certa de que você precisava de mim
Não é possível ganhar do meu eu antes de ser despedaçada, nova e sem uso

Eu estava muito exausta para ser boa o suficiente, eu acho
As cores desbotaram, mas ainda consigo me lembrar
Antes de ser despedaçada, digo adeus a você, apenas um pouco relutante em partir