Sous le feu brûlant du désert À l'aube d'une nouvelle vie Tu cherches à fuir cette guerre Qui t'a regardée grandir et devenir Cette femme emprisonnée Derrière ce voile taché d'ignorance Ton regard brille du désir d'être libre Tu n'es pas seule Dans la douleur Il y en a d'autres qui souffrent ailleurs Tu n'es pas seule Sur les terres brûlées D'un nouveau monde à l'heure où la vie s'endort Elle pleure les marques laissées Sur son corps meurtri d'amour sans retour Son regard brille du désir d'être libre Tu n'es pas seule Dans la douleur Il y en a d'autres qui souffrent ailleurs Tu n'es pas seule Tu n'es pas seule Pour toute âme qui souffre en silence Ton cri est celui de la délivrance Seule dans la douleur Il y en a d'autres qui souffrent ailleurs Tu n'es pas seule dans la douleur Il y en a d'autres qui souffrent ailleurs Tu n'es pas seule Tu n'es pas seule Un jour viendra Où tu pourras vivre sans peur Dans un ailleurs Et tu seras enfin libre Enfin libre O calor escaldante do deserto No alvorecer de uma nova vida Olhando para escapar esta guerra Que parecia crescer e se tornar Esta mulher aprisionada Atrás deste véu de ignorância manchado Seus olhos brilham o desejo de ser livre Você não está sozinho Na dor Há outros que sofrem em outros lugares Você não está sozinho Em terra queimada No novo mundo em um momento em que a vida adormece Ela chora marcas deixadas Em seu corpo golpeado de amor não correspondido Seus olhos brilham com o desejo de ser livre Você não está sozinho Na dor Há outros que sofrem em outros lugares Você não está sozinho Você não está sozinho Para cada alma que sofre em silêncio Seu grito é o da questão Apenas em dor Há outros que sofrem em outros lugares Você não está sozinho na dor Há outros que sofrem em outros lugares Você não está sozinho Você não está sozinho Um dia virá Onde você pode viver sem medo Além disso E você será finalmente livre Finalmente livre