Ichiko Aoba

LACE NO MUKOU

Ichiko Aoba


レースの向こうに佇むあなたの声
いつしか緑の上で花咲かせるよ

紡いだ瞬きは温めたら
リボンの葛餅鳴らしてあなたを目でに行くわ

時には長雨も虹もかけたからず
毛布にくるまる孤独の髪を絡まる

つないだ指先を震わせたら
レースの向こうに羽の原に迎える人が

Sua voz permanecendo atrás da renda
Algum dia desabrocharão flores na verdura

Quando eu tiver aquecido o movimento das pálpebras saltos enfeitados ressoando
Eu correrei para abraçá-lo

Às vezes até a chuva mais longa não produz arco-íris
E envolta em cobertores, cachos de solidão também se emaranharão

Nossas pontas dos dedos entrelaçadas e trêmulas
Atrás da renda uma figura acolhedora aparece na campina