Làákáayé Patakorí o Alágbẹ̀dẹ Patakorí o Alágbára Patakori o Ọṣin imọlẹ̀ Patakorí o Làákáayé Patakorí o Alágbẹ̀dẹ Patakorí o Alágbára Patakori o Ọṣin imọlẹ̀ Patakorí o O dono do ferro chegou O dono do ferro chegou O dono do ferro chegou O dono do ferro chegou Meu pai se veste com fogo Se cobre com màrìwò Exala o cheiro do ferro Aquele que o ferro forjou Meu pai a todos socorre No tilintar do agogô Meu pai é o pai do arado do mundo Do mundo o transformador Làákáayé Patakorí o Alágbẹ̀dẹ Patakorí o Alágbára Patakori o Ọṣin imọlẹ̀ Patakorí o Làákáayé Patakorí o Alágbẹ̀dẹ Patakorí o Alágbára Patakori o Ọṣin imọlẹ̀ Patakorí o Todo o silêncio é pouco Quando ele desce do morro Quando ele vem da batalha Com fome come cachorro Lhe cozinhamos inhame Pedimos que não se zangue Quem tendo água em casa Prefere banho de sangue O dono do ferro chegou O dono do ferro chegou O dono do ferro chegou O dono do ferro chegou O dono do ferro chegou O dono do ferro chegou O dono do ferro chegou (chegou) O dono do ferro chegou (chegou) Làákáayé Patakorí o Alágbẹ̀dẹ Patakorí o Alágbára Patakori o Ọṣin imọlẹ̀ Patakorí o Làákáayé Patakorí o Alágbẹ̀dẹ Patakorí o Alágbára Patakori o Ọṣin imọlẹ̀ Patakorí o Meu pai se veste com fogo Se cobre com màrìwò Exala o cheiro do ferro Aquele que o ferro forjou Meu pai a todos socorre No tilintar do agogô Meu pai é o pai do arado do mundo Do mundo o transformador Meu pai afasta o perigo Que cruza o nosso caminho Quando ele cruza suas facas Divide as águas do rio Meu pai afasta o perigo Que cruza o nosso caminho Quando ele cruza suas facas Divide as águas do rio Aládà méjì Ó fi ọ̀kan sán oko Aládà méjì Ó fi ọ̀kan yẹ ọ̀nà Aládà méjì Ó fi ọ̀kan sán oko Aládà méjì Ó fi ọ̀kan yẹ ọ̀nà Aládà méjì Ó fi ọ̀kan sán oko Aládà méjì Ó fi ọ̀kan yẹ ọ̀nà Aládà méjì Ó fi ọ̀kan sán oko Aládà méjì Ó fi ọ̀kan yẹ ọ̀nà