冷たいその体温を感じたら 重なる影にも秘密を纏って 一つ一つ数え続けてる 何度夜を越えてきたのか 鏡越しの世界集め 閉じ込めよう、失くさないように その声も何もかも 二人のものだから 呼んだ名前はますっぐ向かって 交わすたくさんの言葉綴って もう戻れなくても どこまでも行きましょう一緒に 繋いだ手に、流れ込む頃 ゆらり、ゆらり 心が揺れてる ずっと同じ場所を求めて 鏡のように映し出して 確かめたい刹那の記憶 その体形さえ二人のものだから 冷たいその体温を感じて 小さい花へと思い託して 月の光の下 どこまでも行きましょう一緒に 広がりゆく感情を覚えたら 永遠にも似た願いを持って 冷たいその体温を感じて 小さい花へと思い託して 月の光の下 どこまでも行きましょう一緒に 触れ合う手に伝えうつ鼓動 Sentindo a temperatura fria do seu corpo Até as sombras sobrepostas escondem segredos Uma, uma. Eu continuo contando As vezes que sobrevivi a noite No espelho, recolho o mundo e o tranco De modo a não perdê-lo E essa voz, é completa e vazia Porque isso pertence a nós dois Enfrentando de frente, assim como nos nossos sonhos De frente para você, com constantes palavras correntes Você não precisa fazer isso sem motivo Vamos a qualquer lugar juntos De mãos dadas no tempo de fluir Suavemente, suavemente Meu coração balança Buscando sempre no mesmo lugar Refletindo como um espelho As lembranças triste que eu quero confirmar Porque esse corpo e até mesmo a sua forma pertence a nós dois Sinto essa sua temperatura fria Confia meus sentimentos a uma pequena flor Sob a luz do luar Vamos até o fim do mundo juntos As emoções de crescem dentro de mim Elas vão ficar comigo para sempre junto com minhas esperanças Sentindo a temperatura fria do seu corpo Confio a uma pequena flor os meus sentimentos Sob a luz do luar Vamos até o fim do mundo juntos De mãos dadas dizendo o que deveria ter sido dito