Hugo Distler

Mörike-chorliederbuch, Op. 19: Die Traurige Krönung

Hugo Distler


Es war ein König Milesint
Von dem will ich euch sagen
Der meuchelte sein Bruderskind
Wollte selbst die Krone tragen
Die Krönung ward mit Prangen
Auf Liffey-Schloß begangen
O Irland! Irland! Warest du so blind?

Der König sitzt um Mitternacht
Im leeren Marmorsaale
Sieht irr in all die neue Pracht
Wie trunken von dem Mahle
Er spricht zu seinem Sohne
Noch einmal bring die Krone!
Doch schau, wer hat die Pforten aufgemacht?

Da kommt ein seltsam Totenspiel
Ein Zug mit leisen Tritten
Vermummte Gäste groß und viel
Eine Krone schwankt in Mitten
Es drängt sich durch die Pforte
Mit Flüstern ohne Worte
Dem Könige, dem wird so geisterschwül

Und aus der schwarzen Menge blickt
Ein Kind mit frischer Wunde
Es lächelt sterbensweh und nickt
Es macht im Saal die Runde
Es trippelt zu dem Throne
Es reichet eine Krone
Dem Könige, des Herze tief erschrickt

Darauf der Zug von dannen strich
Von Morgenluft berauschet
Die Kerzen flackern wunderlich
Der Mond am Fenster lauschet
Der Sohn mit Angst und Schweigen
Zum Vater tät sich neigen 
Er neiget über eine Leiche sich

Era um rei Milesint
Do qual eu quero vos dizer
Ele assassinou o filho de seu irmão
Queria ele mesmo usar a coroa
A coroação foi resplandecida
Celebrada no castelo de Liffey
O Irlanda! Irlanda! Seria tão cega?

O rei senta à meia-noite
No mármore vazio
Vendo toda a nova grandeza
Quão bêbados no banquete
Ele diz para seu filho
Traga a coroa outra vez!
Veja só, quem abriu os portões?

Lá vem um esquisito jogo de assassinato
Um trem com chutes macios
Bastante convidados grandes encapuzados
Uma coroa flutua no meio
Empurra-se completamente o portão
Com sussurros e sem palavra
Para o Rei, ele se torna tão devoto

E a multidão negra olha
Uma criança com uma ferida recente
Ele morre preocupado e sorri inclinando a cabeça
Faz no salão a volta
Anda até o trono vagarosamente
Serve a coroa
O rei, do coração assusta profundamente

Depois o trem se distanciou
No ar da manhã embriagado
As velas piscam de forma estranha
A Lua na janela escuta
O filho com medo e em silêncio
Pro Pai inclinou-se
Ele inclina-se sob um cadáver